Hebrew: Modern

Svenska 1917

Psalms

116

1אהבתי כי ישמע יהוה את קולי תחנוני׃
1Jag har HERREN kär, ty han hör min röst och mina böner.
2כי הטה אזנו לי ובימי אקרא׃
2Ja, han har böjt sitt öra till mig; i hela mitt liv skall jag åkalla honom.
3אפפוני חבלי מות ומצרי שאול מצאוני צרה ויגון אמצא׃
3Dödens band omvärvde mig, och dödsrikets ångest grep mig; jag kom i nöd och bedrövelse.
4ובשם יהוה אקרא אנה יהוה מלטה נפשי׃
4Men jag åkallade HERRENS namn: »Ack HERRE, rädda min själ.»
5חנון יהוה וצדיק ואלהינו מרחם׃
5HERREN är nådig och rättfärdig, vår Gud är barmhärtig.
6שמר פתאים יהוה דלותי ולי יהושיע׃
6HERREN bevarar de enfaldiga; jag var i elände, och han frälste mig.
7שובי נפשי למנוחיכי כי יהוה גמל עליכי׃
7Vänd nu åter till din ro, min själ, ty HERREN har gjort väl mot dig.
8כי חלצת נפשי ממות את עיני מן דמעה את רגלי מדחי׃
8Ja, du har räddat min själ från döden, mitt öga från tårar, min fot ifrån fall;
9אתהלך לפני יהוה בארצות החיים׃
9jag skall få vandra inför HERREN i de levandes land.
10האמנתי כי אדבר אני עניתי מאד׃
10Jag tror, ty därför talar jag, jag som var storligen plågad,
11אני אמרתי בחפזי כל האדם כזב׃
11jag som måste säga i min ångest: »Alla människor äro lögnaktiga.»
12מה אשיב ליהוה כל תגמולוהי עלי׃
12Huru skall jag vedergälla HERREN alla hans välgärningar mot mig?
13כוס ישועות אשא ובשם יהוה אקרא׃
13Jag vill taga frälsningens bägare och åkalla HERRENS namn.
14נדרי ליהוה אשלם נגדה נא לכל עמו׃
14Jag vill infria åt HERREN mina löften, ja, i hela hans folks åsyn.
15יקר בעיני יהוה המותה לחסידיו׃
15Dyrt aktad i HERRENS ögon är hans frommas död.
16אנה יהוה כי אני עבדך אני עבדך בן אמתך פתחת למוסרי׃
16Ack HERRE, jag är ju din tjänare, jag är din tjänare, din tjänarinnas son; du har lossat mina band.
17לך אזבח זבח תודה ובשם יהוה אקרא׃
17Dig vill jag offra lovets offer, och HERRENS namn vill jag åkalla.
18נדרי ליהוה אשלם נגדה נא לכל עמו׃
18Jag vill infria åt HERREN mina löften, ja, i hela hans folks åsyn,
19בחצרות בית יהוה בתוככי ירושלם הללו יה׃
19i gårdarna till HERRENS hus, mitt i dig, Jerusalem. Halleluja!