Hebrew: Modern

Svenska 1917

Psalms

7

1שגיון לדוד אשר שר ליהוה על דברי כוש בן ימיני יהוה אלהי בך חסיתי הושיעני מכל רדפי והצילני׃
1En sång av David, som han sjöng till HERREN för benjaminiten Kus' ords skull.
2פן יטרף כאריה נפשי פרק ואין מציל׃
2HERRE, min Gud, till dig tager jag min tillflykt; fräls mig från alla mina förföljare och rädda mig,
3יהוה אלהי אם עשיתי זאת אם יש עול בכפי׃
3så att de icke, såsom lejon, sönderslita min själ och rycka bort henne utan räddning.
4אם גמלתי שולמי רע ואחלצה צוררי ריקם׃
4HERRE, min Gud, har jag gjort sådant, och är orätt i mina händer,
5ירדף אויב נפשי וישג וירמס לארץ חיי וכבודי לעפר ישכן סלה׃
5har jag med ont vedergällt ned som höll frid med mig eller plundrat den som var min ovän utan sak,
6קומה יהוה באפך הנשא בעברות צוררי ועורה אלי משפט צוית׃
6så förfölje fienden min själ och tage henne fatt och trampe mitt liv till jorden och lägge min ära i stoftet. Sela.
7ועדת לאמים תסובבך ועליה למרום שובה׃
7Stå upp, HERRE, i din vrede, res dig mot mina ovänners raseri och vakna upp till min hjälp, du som har påbjudit dom.
8יהוה ידין עמים שפטני יהוה כצדקי וכתמי עלי׃
8Må folkens församling omgiva dig, och må du över den vända åter till höjden.
9יגמר נא רע רשעים ותכונן צדיק ובחן לבות וכליות אלהים צדיק׃
9HERREN håller dom över folken; skaffa mig rätt, HERRE, efter min rättfärdighet och ostrafflighet.
10מגני על אלהים מושיע ישרי לב׃
10Låt de ogudaktigas ondska få en ände, men håll den rättfärdige vid makt; ty du, som prövar hjärtan och njurar, är en rättfärdig Gud.
11אלהים שופט צדיק ואל זעם בכל יום׃
11Min sköld är i Guds hand; han frälsar de rättsinniga.
12אם לא ישוב חרבו ילטוש קשתו דרך ויכוננה׃
12Gud är en rättfärdig domare och en Gud som dagligen vredgas.
13ולו הכין כלי מות חציו לדלקים יפעל׃
13Om någon icke vill omvända sig, så vässer han sitt svärd, sin båge spänner han och gör den redo;
14הנה יחבל און והרה עמל וילד שקר׃
14och han riktar mot honom dödande skott, sina pilar gör han brinnande.
15בור כרה ויחפרהו ויפל בשחת יפעל׃
15Se, denne är i födsloarbete med fördärv, han går havande med olycka, men han föder ett intet.
16ישוב עמלו בראשו ועל קדקדו חמסו ירד׃
16Han gräver en grop och gör den djup, men han faller själv i den grav som han gräver.
17אודה יהוה כצדקו ואזמרה שם יהוה עליון׃
17Den olycka han tänkte vålla vänder tillbaka på hans huvud, och över hans hjässa kommer hans ondska.
18Jag vill tacka HERREN efter hans rättfärdighet och lovsjunga HERRENS, den Högstes, namn.