1ויבדל דויד ושרי הצבא לעבדה לבני אסף והימן וידותון הנביאים בכנרות בנבלים ובמצלתים ויהי מספרם אנשי מלאכה לעבדתם׃
1Davutla ordu komutanları hizmet için Asafın, Hemanın, Yedutunun bazı oğullarını ayırdılar. Bunlar lir, çenk ve ziller eşliğinde peygamberlikte bulunacaklardı. Bu göreve atananların listesi şuydu:
2לבני אסף זכור ויוסף ונתניה ואשראלה בני אסף על יד אסף הנבא על ידי המלך׃
2Asafın oğullarından: Zakkur, Yusuf, Netanya, Aşarela. Bunlar kralın buyruğu uyarınca peygamberlikte bulunan Asafın yönetimi altındaydılar.
3לידותון בני ידותון גדליהו וצרי וישעיהו חשביהו ומתתיהו ששה על ידי אביהם ידותון בכנור הנבא על הדות והלל ליהוה׃
3Yedutunun oğullarından: Gedalya, Seri, Yeşaya, Şimi, Haşavya, Mattitya. Toplam altı kişiydi. Lir eşliğinde peygamberlikte bulunan, RABbe şükür ve övgü sunan babaları Yedutunun sorumluluğu altındaydılar.
4להימן בני הימן בקיהו מתניהו עזיאל שבואל וירימות חנניה חנני אליאתה גדלתי ורממתי עזר ישבקשה מלותי הותיר מחזיאות׃
4Hemanın oğullarından: Bukkiya, Mattanya, Uzziel, Şevuel, Yerimot, Hananya, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Yoşbekaşa, Malloti, Hotir, Mahaziot.
5כל אלה בנים להימן חזה המלך בדברי האלהים להרים קרן ויתן האלהים להימן בנים ארבעה עשר ובנות שלוש׃
5Hepsi kralın bilicisi Hemanın oğullarıydı. Tanrının sözü uyarınca bu oğullar Hemanı güçlendirmek için ona verilmişti. Tanrı Hemana on dört oğulla üç kız verdi.
6כל אלה על ידי אביהם בשיר בית יהוה במצלתים נבלים וכנרות לעבדת בית האלהים על ידי המלך אסף וידותון והימן׃
6Bunların tümü babalarının sorumluluğu altında RAB Tanrının Tapınağında hizmet etmek için zil, çenk ve lirler eşliğinde ezgi söylerdi. Asaf, Yedutun, Heman kralın sorumluluğu altındaydı.
7ויהי מספרם עם אחיהם מלמדי שיר ליהוה כל המבין מאתים שמונים ושמונה׃
7RABbe ezgi okumak için eğitilmiş yetenekli Levililerin toplamı 288 kişiydi.
8ויפילו גורלות משמרת לעמת כקטן כגדול מבין עם תלמיד׃
8Bunların her biri, büyük küçük, öğretmen öğrenci ayrımı yapılmaksızın, görev dağıtımı için kura çekti.
9ויצא הגורל הראשון לאסף ליוסף גדליהו השני הוא ואחיו ובניו שנים עשר׃
9Birinci kura Asaf soyundan Yusufa düştü; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi. kişi››. Bu tümce Masoretik metinde geçmemektedir. İkincisi Gedalyaya; kendisi, kardeşleri ve oğullarıyla birlikte 12 kişi.
10השלשי זכור בניו ואחיו שנים עשר׃
10Üçüncüsü Zakkura; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
11הרביעי ליצרי בניו ואחיו שנים עשר׃
11Dördüncüsü Yisriye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
12החמישי נתניהו בניו ואחיו שנים עשר׃
12Beşincisi Netanyaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
13הששי בקיהו בניו ואחיו שנים עשר׃
13Altıncısı Bukkiyaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
14השבעי ישראלה בניו ואחיו שנים עשר׃
14Yedincisi Yesarelaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
15השמיני ישעיהו בניו ואחיו שנים עשר׃
15Sekizincisi Yeşayaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
16התשיעי מתניהו בניו ואחיו שנים עשר׃
16Dokuzuncusu Mattanyaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
17העשירי שמעי בניו ואחיו שנים עשר׃
17Onuncusu Şimiye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
18עשתי עשר עזראל בניו ואחיו שנים עשר׃
18On birincisi Azarele; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
19השנים עשר לחשביה בניו ואחיו שנים עשר׃
19On ikincisi Haşavyaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
20לשלשה עשר שובאל בניו ואחיו שנים עשר׃
20On üçüncüsü Şuvaele; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
21לארבעה עשר מתתיהו בניו ואחיו שנים עשר׃
21On dördüncüsü Mattityaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
22לחמשה עשר לירמות בניו ואחיו שנים עשר׃
22On beşincisi Yeremota; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
23לששה עשר לחנניהו בניו ואחיו שנים עשר׃
23On altıncısı Hananyaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
24לשבעה עשר לישבקשה בניו ואחיו שנים עשר׃
24On yedincisi Yoşbekaşaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
25לשמונה עשר לחנני בניו ואחיו שנים עשר׃
25On sekizincisi Hananiye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
26לתשעה עשר למלותי בניו ואחיו שנים עשר׃
26On dokuzuncusu Mallotiye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
27לעשרים לאליתה בניו ואחיו שנים עשר׃
27Yirmincisi Eliataya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
28לאחד ועשרים להותיר בניו ואחיו שנים עשר׃
28Yirmi birincisi Hotire; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
29לשנים ועשרים לגדלתי בניו ואחיו שנים עשר׃
29Yirmi ikincisi Giddaltiye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
30לשלשה ועשרים למחזיאות בניו ואחיו שנים עשר׃
30Yirmi üçüncüsü Mahaziota; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
31לארבעה ועשרים לרוממתי עזר בניו ואחיו שנים עשר׃
31Yirmi dördüncüsü Romamti-Ezer'e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.