1מדוע משדי לא נצפנו עתים וידעו לא חזו ימיו׃
1‹‹Niçin Her Şeye Gücü Yeten yargı için vakit saptamıyor?Neden Onu tanıyanlar bu günleri görmesin?
2גבלות ישיגו עדר גזלו וירעו׃
2İnsanlar sınır taşlarını kaldırıyor,Çaldıkları sürüleri otlatıyorlar.
3חמור יתומים ינהגו יחבלו שור אלמנה׃
3Öksüzlerin eşeğini kovuyor,Dul kadının öküzünü rehin alıyorlar.
4יטו אביונים מדרך יחד חבאו עניי ארץ׃
4Yoksulları yoldan saptırıyor,Ülkenin düşkünlerini gizlenmeye zorluyorlar.
5הן פראים במדבר יצאו בפעלם משחרי לטרף ערבה לו לחם לנערים׃
5Bakın, yoksullar çöldeki yaban eşekleri gibiYiyecek bulmak için erkenden işe çıkıyorlar,Çocuklarına yiyeceği kırlar sağlıyor.
6בשדה בלילו יקצירו וכרם רשע ילקשו׃
6Yemlerini tarlalardan topluyor,Kötülerin bağındaki artıkları eşeliyorlar.
7ערום ילינו מבלי לבוש ואין כסות בקרה׃
7Geceyi giysisiz, çıplak geçiriyorlar,Örtünecek şeyleri yok soğukta.
8מזרם הרים ירטבו ומבלי מחסה חבקו צור׃
8Dağlara yağan sağanaktan ıslanıyor,Sığınakları olmadığı için kayalara sarılıyorlar.
9יגזלו משד יתום ועל עני יחבלו׃
9Öksüz memeden uzaklaştırılıyor,Düşkünün bebeği rehin alınıyor.
10ערום הלכו בלי לבוש ורעבים נשאו עמר׃
10Giysisiz, çıplak dolaşıyor,Aç karnına demet taşıyorlar.
11בין שורתם יצהירו יקבים דרכו ויצמאו׃
11Teraslar arasında zeytin eziyor,Susuzluktan kavrulurkenŞarap için üzüm sıkıyorlar.
12מעיר מתים ינאקו ונפש חללים תשוע ואלוה לא ישים תפלה׃
12Kentlerden insan iniltileri yükseliyor,Yaralı canlar feryat ediyor,Ama Tanrı haksızlığı önemsemiyor.
13המה היו במרדי אור לא הכירו דרכיו ולא ישבו בנתיבתיו׃
13‹‹Bunlar ışığa başkaldıranlardır;Onun yolunu tanımaz,İzinde yürümezler.
14לאור יקום רוצח יקטל עני ואביון ובלילה יהי כגנב׃
14Gün kararınca katil kalkar,Düşkünü, yoksulu öldürür,Hırsız gibi sıvışır geceleyin.
15ועין נאף שמרה נשף לאמר לא תשורני עין וסתר פנים ישים׃
15Zina edenin gözü alaca karanlıktadır,‹Beni kimse görmez› diye düşünür,Yüzünü örtüyle gizler.
16חתר בחשך בתים יומם חתמו למו לא ידעו אור׃
16Hırsızlar karanlıkta evleri deler,Gündüz gizlenir, ışık nedir bilmezler.
17כי יחדו בקר למו צלמות כי יכיר בלהות צלמות׃
17Çünkü zifiri karanlık, sabahıdır onların,Karanlığın dehşetiyle dostturlar.
18קל הוא על פני מים תקלל חלקתם בארץ לא יפנה דרך כרמים׃
18‹‹Diyorsunuz ki, ‹Suyun üstündeki köpüktür onlar,Lanetlidir ülkedeki payları,Kimse bağlara gitmez.
19ציה גם חם יגזלו מימי שלג שאול חטאו׃
19Kuraklık ve sıcağın eriyen karı alıp götürdüğü gibiÖlüler diyarı da günahlıları alıp götürür.
20ישכחהו רחם מתקו רמה עוד לא יזכר ותשבר כעץ עולה׃
20Rahim onları unutacak,Kurtlara yem olacak,Bir daha anılmayacaklar.Haksızlık bir ağaç gibi kırılacak.
21רעה עקרה לא תלד ואלמנה לא ייטיב׃
21Onlar çocuğu olmayan kısır kadınları yolar,Dul kadına iyilik etmezler.
22ומשך אבירים בכחו יקום ולא יאמין בחיין׃
22Tanrı, gücüyle zorbaları yok eder,Harekete geçince zorbaların yaşama umudu kalmaz.
23יתן לו לבטח וישען ועיניהו על דרכיהם׃
23Tanrı onlara güven verir, Ona güvenirler,Ama gözü yürüdükleri yoldadır.
24רומו מעט ואיננו והמכו ככל יקפצון וכראש שבלת ימלו׃
24Kısa süre yükselir, sonra yok olurlar,Düşerler, tıpkı ötekiler gibi alınıp götürülür,Başak başı gibi kesilirler.›
25ואם לא אפו מי יכזיבני וישם לאל מלתי׃
25‹‹Böyle değilse, kim beni yalancı çıkarabilir,Söylediklerimin boş olduğunu gösterebilir?››