Hebrew: Modern

Turkish

Joshua

15

1ויהי הגורל למטה בני יהודה למשפחתם אל גבול אדום מדבר צן נגבה מקצה תימן׃
1Boy sayısına göre Yahuda oymağına verilen bölge, güneyde Edom sınırına, en güneyde de Zin Çölüne kadar uzanıyordu.
2ויהי להם גבול נגב מקצה ים המלח מן הלשן הפנה נגבה׃
2Güney sınırları, Lut Gölünün güney ucundaki körfezden başlayıp
3ויצא אל מנגב למעלה עקרבים ועבר צנה ועלה מנגב לקדש ברנע ועבר חצרון ועלה אדרה ונסב הקרקעה׃
3Akrep Geçidinin güneyine, oradan da Zin Çölüne geçiyor, Kadeş-Barneanın güneyinden Hesrona ve Addara çıkıyor, oradan da Karkaya kıvrılıyor,
4ועבר עצמונה ויצא נחל מצרים והיה תצאות הגבול ימה זה יהיה לכם גבול נגב׃
4Asmonu aşıp Mısır Vadisine uzanıyor ve Akdenizde son buluyordu. Güney sınırları buydu.
5וגבול קדמה ים המלח עד קצה הירדן וגבול לפאת צפונה מלשון הים מקצה הירדן׃
5Doğu sınırı, Lut Gölü kıyısı boyunca Şeria Irmağının ağzına kadar uzanıyordu. Kuzey sınırı, Şeria Irmağının göl ağzındaki körfezden başlıyor,
6ועלה הגבול בית חגלה ועבר מצפון לבית הערבה ועלה הגבול אבן בהן בן ראובן׃
6Beythoglaya ulaşıp Beytaravanın kuzeyinden geçiyor, Ruben oğlu Bohanın taşına varıyordu.
7ועלה הגבול דברה מעמק עכור וצפונה פנה אל הגלגל אשר נכח למעלה אדמים אשר מנגב לנחל ועבר הגבול אל מי עין שמש והיו תצאתיו אל עין רגל׃
7Sınır, Akor Vadisinden Devire çıkıyor, vadinin güneyinde Adummim Yokuşu karşısındaki Gilgala doğru kuzeye yöneliyor, buradan Eyn-Şemeş sularına uzanarak Eyn-Rogele dayanıyordu.
8ועלה הגבול גי בן הנם אל כתף היבוסי מנגב היא ירושלם ועלה הגבול אל ראש ההר אשר על פני גי הנם ימה אשר בקצה עמק רפאים צפנה׃
8Sonra Ben-Hinnom Vadisinden geçerek Yevus Kentinin -Yeruşalimin- güney sırtlarına çıkıyor, buradan Refaim Vadisinin kuzey ucunda bulunan Hinnom Vadisinin batısındaki dağın doruğuna yükseliyor,
9ותאר הגבול מראש ההר אל מעין מי נפתוח ויצא אל ערי הר עפרון ותאר הגבול בעלה היא קרית יערים׃
9oradan da Neftoah sularının kaynağına kıvrılıyor, Efron Dağındaki kentlere uzanarak Baalaya -Kiryat-Yearime- dönüyordu.
10ונסב הגבול מבעלה ימה אל הר שעיר ועבר אל כתף הר יערים מצפונה היא כסלון וירד בית שמש ועבר תמנה׃
10Baaladan batıya, Seir Dağına yönelen sınır, Yearim -Kesalon- Dağının kuzey sırtları boyunca uzanarak Beytşemeşe iniyor, Timnaya varıyordu.
11ויצא הגבול אל כתף עקרון צפונה ותאר הגבול שכרונה ועבר הר הבעלה ויצא יבנאל והיו תצאות הגבול ימה׃
11Sonra Ekronun kuzey sırtlarına uzanıyor, Şikerona doğru kıvrılarak Baala Dağına ulaştıktan sonra Yavneele çıkıyor, Akdenizde son buluyordu.
12וגבול ים הימה הגדול וגבול זה גבול בני יהודה סביב למשפחתם׃
12Batı sınırı Akdenizin kıyılarıydı. Yahudaoğullarından gelen boyların çepeçevre sınırları buydu.
13ולכלב בן יפנה נתן חלק בתוך בני יהודה אל פי יהוה ליהושע את קרית ארבע אבי הענק היא חברון׃
13Yeşu, RABden aldığı buyruk uyarınca, Yahuda bölgesindeki Kiryat-Arbayı -Hevronu- Yefunne oğlu Kaleve miras olarak verdi. Arba, Anaklıların atasıydı.
14וירש משם כלב את שלושה בני הענק את ששי ואת אחימן ואת תלמי ילידי הענק׃
14Kalev, Anakın üç torununu, onun soyundan gelen Şeşay, Ahiman ve Talmayı oradan sürdü.
15ויעל משם אל ישבי דבר ושם דבר לפנים קרית ספר׃
15Oradan eski adı Kiryat-Sefer olan Devir Kenti halkının üzerine yürüdü.
16ויאמר כלב אשר יכה את קרית ספר ולכדה ונתתי לו את עכסה בתי לאשה׃
16Kalev, ‹‹Kiryat-Sefer halkını yenip orayı ele geçirene kızım Aksayı eş olarak vereceğim›› dedi.
17וילכדה עתניאל בן קנז אחי כלב ויתן לו את עכסה בתו לאשה׃
17Kenti Kalevin kardeşi Kenazın oğlu Otniel ele geçirdi. Bunun üzerine Kalev kızı Aksayı ona eş olarak verdi.
18ויהי בבואה ותסיתהו לשאול מאת אביה שדה ותצנח מעל החמור ויאמר לה כלב מה לך׃
18Kız Otnielin yanına varınca, onu babasından bir tarla istemeye zorladı. Kalev, eşeğinden inen kızına, ‹‹Bir isteğin mi var?›› diye sordu.
19ותאמר תנה לי ברכה כי ארץ הנגב נתתני ונתתה לי גלת מים ויתן לה את גלת עליות ואת גלת תחתיות׃
19Kız, ‹‹Bana bir armağan ver›› dedi, ‹‹Madem Negevdeki toprakları bana verdin, su kaynaklarını da ver.›› Böylece Kalev yukarı ve aşağı su kaynaklarını ona verdi.
20זאת נחלת מטה בני יהודה למשפחתם׃
20Boy sayısına göre Yahudaoğulları oymağının payı buydu.
21ויהיו הערים מקצה למטה בני יהודה אל גבול אדום בנגבה קבצאל ועדר ויגור׃
21Yahudaoğulları oymağının Edom sınırlarına doğru en güneyde kalan kentleri şunlardı: Kavseel, Eder, Yagur,
22וקינה ודימונה ועדעדה׃
22Kina, Dimona, Adada,
23וקדש וחצור ויתנן׃
23Kedeş, Hasor, Yitnan,
24זיף וטלם ובעלות׃
24Zif, Telem, Bealot,
25וחצור חדתה וקריות חצרון היא חצור׃
25Hasor-Hadatta, Keriyot-Hesron -Hasor-
26אמם ושמע ומולדה׃
26Amam, Şema, Molada,
27וחצר גדה וחשמון ובית פלט׃
27Hasar-Gadda, Heşmon, Beytpelet,
28וחצר שועל ובאר שבע ובזיותיה׃
28Hasar-Şual, Beer-Şeva, Bizyotya,
29בעלה ועיים ועצם׃
29Baala, İyim, Esem,
30ואלתולד וכסיל וחרמה׃
30Eltolat, Kesil, Horma,
31וצקלג ומדמנה וסנסנה׃
31Ziklak, Madmanna, Sansanna,
32ולבאות ושלחים ועין ורמון כל ערים עשרים ותשע וחצריהן׃
32Levaot, Şilhim, Ayin ve Rimmon; köyleriyle birlikte yirmi dokuz kent.
33בשפלה אשתאול וצרעה ואשנה׃
33Şefeladakiler, Eştaol, Sora, Aşna,
34וזנוח ועין גנים תפוח והעינם׃
34Zanoah, Eyn-Gannim, Tappuah, Enam,
35ירמות ועדלם שוכה ועזקה׃
35Yarmut, Adullam, Soko, Azeka,
36ושערים ועדיתים והגדרה וגדרתים ערים ארבע עשרה וחצריהן׃
36Şaarayim, Aditayim, Gedera ve Gederotayim; köyleriyle birlikte on dört kent.
37צנן וחדשה ומגדל גד׃
37Senan, Hadaşa, Migdal-Gad,
38ודלען והמצפה ויקתאל׃
38Dilan, Mispe, Yokteel,
39לכיש ובצקת ועגלון׃
39Lakiş, Boskat, Eglon,
40וכבון ולחמס וכתליש׃
40Kabbon, Lahmas, Kitliş,
41וגדרות בית דגון ונעמה ומקדה ערים שש עשרה וחצריהן׃
41Gederot, Beytdagon, Naama ve Makkeda; köyleriyle birlikte on altı kent.
42לבנה ועתר ועשן׃
42Livna, Eter, Aşan,
43ויפתח ואשנה ונציב׃
43Yiftah, Aşna, Nesiv,
44וקעילה ואכזיב ומראשה ערים תשע וחצריהן׃
44Keila, Akziv ve Mareşa; köyleriyle birlikte dokuz kent.
45עקרון ובנתיה וחצריה׃
45Kasaba ve köyleriyle birlikte Ekron;
46מעקרון וימה כל אשר על יד אשדוד וחצריהן׃
46Ekronun batısı, Aşdotun çevresindeki bütün köyler;
47אשדוד בנותיה וחצריה עזה בנותיה וחצריה עד נחל מצרים והים הגבול וגבול׃
47kasaba ve köyleriyle birlikte Aşdot; Mısır Vadisine ve Akdenizin kıyısına kadar kasaba ve köyleriyle birlikte Gazze.
48ובהר שמיר ויתיר ושוכה׃
48Dağlık bölgede Şamir, Yattir, Soko,
49ודנה וקרית סנה היא דבר׃
49Danna, Kiryat-Sanna -Devir-
50וענב ואשתמה וענים׃
50Anav, Eştemo, Anim,
51וגשן וחלן וגלה ערים אחת עשרה וחצריהן׃
51Goşen, Holon ve Gilo; köyleriyle birlikte on bir kent.
52ארב ורומה ואשען׃
52Arav, Duma, Eşan,
53וינים ובית תפוח ואפקה׃
53Yanum, Beyttappuah, Afeka,
54וחמטה וקרית ארבע היא חברון וציער ערים תשע וחצריהן׃
54Humta, Kiryat-Arba -Hevron- ve Sior; köyleriyle birlikte dokuz kent.
55מעון כרמל וזיף ויוטה׃
55Maon, Karmel, Zif, Yutta,
56ויזרעאל ויקדעם וזנוח׃
56Yizreel, Yokdeam, Zanoah,
57הקין גבעה ותמנה ערים עשר וחצריהן׃
57Kayin, Giva ve Timna; köyleriyle birlikte on kent.
58חלחול בית צור וגדור׃
58Halhul, Beytsur, Gedor,
59ומערת ובית ענות ואלתקן ערים שש וחצריהן׃
59Maarat, Beytanot ve Eltekon; köyleriyle birlikte altı kent.
60קרית בעל היא קרית יערים והרבה ערים שתים וחצריהן׃
60Kiryat-Baal -Kiryat-Yearim- ve Rabba; köyleriyle birlikte iki kent.
61במדבר בית הערבה מדין וסככה׃
61Çölde Beytarava, Middin, Sekaka,
62והנבשן ועיר המלח ועין גדי ערים שש וחצריהן׃
62Nivşan, Tuz Kenti ve Eyn-Gedi; köyleriyle birlikte altı kent.
63ואת היבוסי יושבי ירושלם לא יוכלו בני יהודה להורישם וישב היבוסי את בני יהודה בירושלם עד היום הזה׃
63Yahudaoğulları Yeruşalim'de yaşayan Yevuslular'ı oradan çıkartamadılar. Yevuslular bugün de Yeruşalim'de Yahudaoğulları'yla birlikte yaşıyorlar.