Hebrew: Modern

Turkish

Joshua

19

1ויצא הגורל השני לשמעון למטה בני שמעון למשפחותם ויהי נחלתם בתוך נחלת בני יהודה׃
1İkinci kura Şimona, boy sayısına göre Şimonoğulları oymağına düştü. Onların payı Yahudaoğullarına düşen payın sınırları içinde kalıyordu.
2ויהי להם בנחלתם באר שבע ושבע ומולדה׃
2Bu pay Beer-Şeva ya da Şeva, Molada,
3וחצר שועל ובלה ועצם׃
3Hasar-Şual, Bala, Esem,
4ואלתולד ובתול וחרמה׃
4Eltolat, Betul, Horma,
5וצקלג ובית המרכבות וחצר סוסה׃
5Ziklak, Beytmarkavot, Hasar-Susa,
6ובית לבאות ושרוחן ערים שלש עשרה וחצריהן׃
6Beytlevaot ve Şaruheni içeriyordu. Köyleriyle birlikte toplam on üç kent.
7עין רמון ועתר ועשן ערים ארבע וחצריהן׃
7Ayin, Rimmon, Eter ve Aşan; köyleriyle birlikte dört kent.
8וכל החצרים אשר סביבות הערים האלה עד בעלת באר ראמת נגב זאת נחלת מטה בני שמעון למשפחתם׃
8Baalat-Beer, yani Negevdeki Ramaya kadar uzanan bu kentlerin çevresindeki bütün köyler de Şimonoğullarına aitti. Boy sayısına göre Şimonoğulları oymağının payı buydu.
9מחבל בני יהודה נחלת בני שמעון כי היה חלק בני יהודה רב מהם וינחלו בני שמעון בתוך נחלתם׃
9Şimonoğullarına verilen pay Yahudaoğullarının payından alınmıştı. Çünkü Yahudaoğullarının payı ihtiyaçlarından fazlaydı. Böylece Şimonoğullarının payı Yahuda oymağının sınırları içinde kalıyordu.
10ויעל הגורל השלישי לבני זבולן למשפחתם ויהי גבול נחלתם עד שריד׃
10Üçüncü kura boy sayısına göre Zevulunoğullarına düştü. Topraklarının sınırı Sarite kadar uzanıyordu.
11ועלה גבולם לימה ומרעלה ופגע בדבשת ופגע אל הנחל אשר על פני יקנעם׃
11Sınır batıda Maralaya doğru çıkıyor, Dabbeşete erişip Yokneam karşısındaki vadiye uzanıyor,
12ושב משריד קדמה מזרח השמש על גבול כסלת תבר ויצא אל הדברת ועלה יפיע׃
12Saritten doğuya, gün doğusuna, Kislot-Tavor sınırına dönüyor, oradan Daverata dayanıyor ve Yafiaya çıkıyordu.
13ומשם עבר קדמה מזרחה גתה חפר עתה קצין ויצא רמון המתאר הנעה׃
13Buradan yine doğuya, Gat-Hefer ve Et-Kasine geçiyor, Rimmona uzanıyor, Neaya kıvrılıyordu.
14ונסב אתו הגבול מצפון חנתן והיו תצאתיו גי יפתח אל׃
14Kuzey sınırı buradan Hannatona dönüyor ve Yiftahel Vadisinde son buluyordu.
15וקטת ונהלל ושמרון וידאלה ובית לחם ערים שתים עשרה וחצריהן׃
15Kattat, Nahalal, Şimron, Yidala ve Beytlehem; köyleriyle birlikte on iki kentti.
16זאת נחלת בני זבולן למשפחותם הערים האלה וחצריהן׃
16Boy sayısına göre Zevulunoğullarının payı köyleriyle birlikte bu kentlerdi.
17ליששכר יצא הגורל הרביעי לבני יששכר למשפחותם׃
17Dördüncü kura İssakara, boy sayısına göre İssakaroğullarına düştü.
18ויהי גבולם יזרעאלה והכסולת ושונם׃
18Yizreel, Kesullot, Şunem,
19וחפרים ושיאן ואנחרת׃
19Hafarayim, Şion, Anaharat,
20והרבית וקשיון ואבץ׃
20Rabbit, Kişyon, Eves,
21ורמת ועין גנים ועין חדה ובית פצץ׃
21Remet, Eyn-Gannim, Eyn-Hadda ve Beytpasses bu sınırların içinde kalıyordu.
22ופגע הגבול בתבור ושחצומה ובית שמש והיו תצאות גבולם הירדן ערים שש עשרה וחצריהן׃
22Sınır Tavor, Şahasima ve Beytşemeş boyunca uzanarak Şeria Irmağında son buluyordu. Köyleriyle birlikte on altı kentti.
23זאת נחלת מטה בני יששכר למשפחתם הערים וחצריהן׃
23Boy sayısına göre İssakaroğulları oymağının payı köyleriyle birlikte bu kentlerdi.
24ויצא הגורל החמישי למטה בני אשר למשפחותם׃
24Beşinci kura boy sayısına göre Aşeroğulları oymağına düştü.
25ויהי גבולם חלקת וחלי ובטן ואכשף׃
25Sınırları içindeki kentler Helkat, Hali, Beten, Akşaf,
26ואלמלך ועמעד ומשאל ופגע בכרמל הימה ובשיחור לבנת׃
26Allammelek, Amat ve Mişaldı. Sınır batıda Karmel ve Şihor-Livnata erişiyordu.
27ושב מזרח השמש בית דגן ופגע בזבלון ובגי יפתח אל צפונה בית העמק ונעיאל ויצא אל כבול משמאל׃
27Buradan doğuya, Beytdagona dönüyor, Zevulun sınırı ve Yiftahel Vadisi boyunca uzanarak kuzeyde Beytemek ve Neiele ulaşıyordu. Kavulun kuzeyinden,
28ועברן ורחב וחמון וקנה עד צידון רבה׃
28Evron, Rehov, Hammon ve Kanaya geçerek Büyük Saydaya kadar çıkıyordu.
29ושב הגבול הרמה ועד עיר מבצר צר ושב הגבול חסה ויהיו תצאתיו הימה מחבל אכזיבה׃
29Buradan Ramaya dönüyor, sonra surlarla çevrili Sur Kentine uzanıyor, Hosaya dönerek Akziv yöresinde, Akdenizde son buluyordu.
30ועמה ואפק ורחב ערים עשרים ושתים וחצריהן׃
30Umma, Afek ve Rehov; köyleriyle birlikte yirmi iki kent,
31זאת נחלת מטה בני אשר למשפחתם הערים האלה וחצריהן׃
31boy sayısına göre Aşeroğulları oymağına verilen payın içinde kalıyordu.
32לבני נפתלי יצא הגורל הששי לבני נפתלי למשפחתם׃
32Altıncı kura Naftaliye, boy sayısına göre Naftalioğullarına düştü.
33ויהי גבולם מחלף מאלון בצעננים ואדמי הנקב ויבנאל עד לקום ויהי תצאתיו הירדן׃
33Sınırları Helef ve Saanannimdeki büyük meşe ağacından başlayarak Adami-Nekev ve Yavneel üzerinden Lakkuma uzanıyor, Şeria Irmağında son buluyordu.
34ושב הגבול ימה אזנות תבור ויצא משם חוקקה ופגע בזבלון מנגב ובאשר פגע מים וביהודה הירדן מזרח השמש׃
34Sınır buradan batıya yöneliyor, Aznot-Tavordan geçerek Hukoka erişiyordu. Güneyde Zevulun toprakları, batıda Aşer toprakları, doğuda ise Şeria Irmağı vardı. ‹‹Doğuda ise Şeria Irmağı boyunca uzanan Yahuda toprakları››.
35וערי מבצר הצדים צר וחמת רקת וכנרת׃
35Surlu kentler şunlardı: Siddim, Ser, Hammat, Rakkat, Kinneret,
36ואדמה והרמה וחצור׃
36Adama, Rama, Hasor,
37וקדש ואדרעי ועין חצור׃
37Kedeş, Edrei, Eyn-Hasor,
38ויראון ומגדל אל חרם ובית ענת ובית שמש ערים תשע עשרה וחצריהן׃
38Yiron, Migdal-El, Horem, Beytanat, Beytşemeş; köyleriyle birlikte toplam on dokuz kent.
39זאת נחלת מטה בני נפתלי למשפחתם הערים וחצריהן׃
39Boy sayısına göre Naftalioğulları oymağının payı köyleriyle birlikte bu kentlerdi.
40למטה בני דן למשפחתם יצא הגורל השביעי׃
40Yedinci kura boy sayısına göre Danoğulları oymağına düştü.
41ויהי גבול נחלתם צרעה ואשתאול ועיר שמש׃
41Mülklerinin sınırı içinde kalan kentler şunlardı: Sora, Eştaol, İr-Şemeş,
42ושעלבין ואילון ויתלה׃
42Şaalabbin, Ayalon, Yitla,
43ואילון ותמנתה ועקרון׃
43Elon, Timna, Ekron,
44ואלתקה וגבתון ובעלת׃
44Elteke, Gibbeton, Baalat,
45ויהד ובני ברק וגת רמון׃
45Yehut, Bene-Berak, Gat-Rimmon,
46ומי הירקון והרקון עם הגבול מול יפו׃
46Me-Yarkon ve Yafanın karşısındaki topraklarla birlikte Rakkon.
47ויצא גבול בני דן מהם ויעלו בני דן וילחמו עם לשם וילכדו אותה ויכו אותה לפי חרב וירשו אותה וישבו בה ויקראו ללשם דן כשם דן אביהם׃
47Topraklarını yitiren Danoğulları gidip Leşeme saldırdılar. Kenti alıp halkını kılıçtan geçirdikten sonra tümüyle işgal ederek oraya yerleştiler. Ataları Danın anısına buraya Dan adını verdiler.
48זאת נחלת מטה בני דן למשפחתם הערים האלה וחצריהן׃
48Boy sayısına göre Danoğulları oymağının payı köyleriyle birlikte bu kentlerdi.
49ויכלו לנחל את הארץ לגבולתיה ויתנו בני ישראל נחלה ליהושע בן נון בתוכם׃
49İsrailliler bölgelere göre toprakları bölüştürme işini bitirdikten sonra, kendi topraklarından Nun oğlu Yeşuya pay verdiler.
50על פי יהוה נתנו לו את העיר אשר שאל את תמנת סרח בהר אפרים ויבנה את העיר וישב בה׃
50RABbin buyruğu uyarınca, ona istediği kenti, Efrayimin dağlık bölgesindeki Timnat-Serahı verdiler. Yeşu kenti onarıp oraya yerleşti.
51אלה הנחלת אשר נחלו אלעזר הכהן ויהושע בן נון וראשי האבות למטות בני ישראל בגורל בשלה לפני יהוה פתח אהל מועד ויכלו מחלק את הארץ׃
51Kâhin Elazar, Nun oğlu Yeşu ve İsrail oymaklarının boy başları tarafından Şilo'da RAB'bin önünde, Buluşma Çadırı'nın kapısında kura ile pay olarak bölüştürülen topraklar bunlardı. Böylece ülkeyi bölüştürme işini tamamladılar.