1משלי שלמה בן דוד מלך ישראל׃
1Davut oğlu İsrail Kralı Süleymanın özdeyişleri:
2לדעת חכמה ומוסר להבין אמרי בינה׃
2Bu özdeyişler, bilgeliğe ve terbiyeye ulaşmak,Akıllıca sözleri anlamak,
3לקחת מוסר השכל צדק ומשפט ומישרים׃
3Başarıya götüren terbiyeyi edinipDoğru, haklı ve adil olanı yapmak,
4לתת לפתאים ערמה לנער דעת ומזמה׃
4Saf kişiyi ihtiyatlı,Genç adamı bilgili ve sağgörülü kılmak içindir.
5ישמע חכם ויוסף לקח ונבון תחבלות יקנה׃
5Özdeyişlerle benzetmeleri,Bilgelerin sözleriyle bilmecelerini anlamak içinBilge kişi dinlesin ve kavrayışını artırsın,Akıllı kişi yaşam hüneri kazansın.
6להבין משל ומליצה דברי חכמים וחידתם׃
7RAB korkusudur bilginin temeli.Ahmaklarsa bilgeliği ve terbiyeyi küçümser.
7יראת יהוה ראשית דעת חכמה ומוסר אוילים בזו׃
8Oğlum, babanın uyarılarına kulak ver,Annenin öğrettiklerinden ayrılma.
8שמע בני מוסר אביך ואל תטש תורת אמך׃
9Çünkü bunlar başın için sevimli bir çelenk,Boynun için gerdanlık olacaktır.
9כי לוית חן הם לראשך וענקים לגרגרתיך׃
10Oğlum, seni ayartmaya çalışan günahkârlara teslim olma.
10בני אם יפתוך חטאים אל תבא׃
11Şöyle diyebilirler:‹‹Bizimle gel,Adam öldürmek için pusuya yatalım,Zevk uğruna masum kişileri tuzağa düşürelim.
11אם יאמרו לכה אתנו נארבה לדם נצפנה לנקי חנם׃
12Onları ölüler diyarı gibi diri diri,Ölüm çukuruna inenler gibiBütünüyle yutalım.
12נבלעם כשאול חיים ותמימים כיורדי בור׃
13Bir sürü değerli mal ele geçirir,Evlerimizi ganimetle doldururuz.
13כל הון יקר נמצא נמלא בתינו שלל׃
14Gel, sen de bize katıl,Tek bir kesemiz olacak.››
14גורלך תפיל בתוכנו כיס אחד יהיה לכלנו׃
15Oğlum, böyleleriyle gitme,Onların tuttuğu yoldan uzak dur.
15בני אל תלך בדרך אתם מנע רגלך מנתיבתם׃
16Çünkü ayakları kötülüğe koşar,Çekinmeden kan dökerler.
16כי רגליהם לרע ירוצו וימהרו לשפך דם׃
17Kuşların gözü önünde ağ sermek boşunadır.
17כי חנם מזרה הרשת בעיני כל בעל כנף׃
18Başkasına pusu kuran kendi kurduğu pusuya düşer.Yalnız kendi canıdır tuzağa düşürdüğü.
18והם לדמם יארבו יצפנו לנפשתם׃
19Haksız kazanca düşkün olanların sonu böyledir.Bu düşkünlük onları canlarından eder.
19כן ארחות כל בצע בצע את נפש בעליו יקח׃
20Bilgelik dışarıda yüksek sesle haykırıyor,Meydanlarda sesleniyor.
20חכמות בחוץ תרנה ברחבות תתן קולה׃
21Kalabalık sokak başlarında bağırıyor,Kentin giriş kapılarında sözlerini duyuruyor:
21בראש המיות תקרא בפתחי שערים בעיר אמריה תאמר׃
22‹‹Ey budalalar, budalalığı ne zamana dek seveceksiniz?Alaycılar ne zamana dek alay etmekten zevk alacak?Akılsızlar ne zamana dek bilgiden nefret edecek?
22עד מתי פתים תאהבו פתי ולצים לצון חמדו להם וכסילים ישנאו דעת׃
23Uyardığımda yola gelin, o zaman size yüreğimi açar,Sözlerimi anlamanıza yardım ederim.
23תשובו לתוכחתי הנה אביעה לכם רוחי אודיעה דברי אתכם׃
24Ama sizi çağırdığım zaman beni reddettiniz.Elimi uzattım, umursayan olmadı.
24יען קראתי ותמאנו נטיתי ידי ואין מקשיב׃
25Duymazlıktan geldiniz bütün öğütlerimi,Uyarılarımı duymak istemediniz.
25ותפרעו כל עצתי ותוכחתי לא אביתם׃
26Bu yüzden ben de felaketinize sevineceğim.Belaya uğradığınızda,Bela üzerinize bir fırtına gibi geldiğinde,Bir kasırga gibi geldiğinde felaketiniz,Sıkıntıya, kaygıya düştüğünüzde,Sizinle alay edeceğim.
26גם אני באידכם אשחק אלעג בבא פחדכם׃
28O zaman beni çağıracaksınız,Ama yanıtlamayacağım.Var gücünüzle arayacaksınız beni,Ama bulamayacaksınız.
27בבא כשאוה פחדכם ואידכם כסופה יאתה בבא עליכם צרה וצוקה׃
29Çünkü bilgiden nefret ettiniz.RABden korkmayı reddettiniz.
28אז יקראנני ולא אענה ישחרנני ולא ימצאנני׃
30Öğütlerimi istemediniz,Uyarılarımın tümünü küçümsediniz.
29תחת כי שנאו דעת ויראת יהוה לא בחרו׃
31Bu nedenle tuttuğunuz yolun meyvesini yiyeceksiniz,Kendi düzenbazlığınıza doyacaksınız.
30לא אבו לעצתי נאצו כל תוכחתי׃
32Bön adamlar dönekliklerinin kurbanı olacak.Akılsızlar kaygısızlıklarının içinde yok olup gidecek.
31ויאכלו מפרי דרכם וממעצתיהם ישבעו׃
33Ama beni dinleyen güvenlik içinde yaşayacak,Kötülükten korkmayacak, huzur bulacak.››
32כי משובת פתים תהרגם ושלות כסילים תאבדם׃
33ושמע לי ישכן בטח ושאנן מפחד רעה׃