Hebrew: Modern

Turkish

Psalms

116

1אהבתי כי ישמע יהוה את קולי תחנוני׃
1RABbi seviyorum,Çünkü O feryadımı duyar.
2כי הטה אזנו לי ובימי אקרא׃
2Bana kulak verdiği için,Yaşadığım sürece Ona sesleneceğim.
3אפפוני חבלי מות ומצרי שאול מצאוני צרה ויגון אמצא׃
3Ölüm iplerine dolaşmıştım,Ölüler diyarının kâbusu yakama yapışmıştı,Sıkıntıya, acıya gömülmüştüm.
4ובשם יהוה אקרא אנה יהוה מלטה נפשי׃
4O zaman RABbi adıyla çağırdım,‹‹Aman, ya RAB, kurtar canımı!›› dedim.
5חנון יהוה וצדיק ואלהינו מרחם׃
5RAB lütufkâr ve adildir,Sevecendir Tanrımız.
6שמר פתאים יהוה דלותי ולי יהושיע׃
6RAB saf insanları korur,Tükendiğim zaman beni kurtardı.
7שובי נפשי למנוחיכי כי יהוה גמל עליכי׃
7Ey canım, yine huzura kavuş,Çünkü RAB sana iyilik etti.
8כי חלצת נפשי ממות את עיני מן דמעה את רגלי מדחי׃
8Sen, ya RAB, canımı ölümden,Gözlerimi yaştan,Ayaklarımı sürçmekten kurtardın.
9אתהלך לפני יהוה בארצות החיים׃
9Yaşayanların diyarında,RABbin huzurunda yürüyeceğim.
10האמנתי כי אדבר אני עניתי מאד׃
10İman ettim,‹‹Büyük acı çekiyorum›› dediğim zaman bile. bile›› ya da ‹‹İman ettim, bu nedenle konuştum. Büyük acı çekiyorum›› (bkz. 2Ko.4:13).
11אני אמרתי בחפזי כל האדם כזב׃
11Şaşkınlık içinde,‹‹Bütün insanlar yalancı›› dedim.
12מה אשיב ליהוה כל תגמולוהי עלי׃
12Ne karşılık verebilirim RABbe,Bana yaptığı onca iyilik için?
13כוס ישועות אשא ובשם יהוה אקרא׃
13Kurtuluş sunusu olarak kadeh kaldırıpRABbi adıyla çağıracağım.
14נדרי ליהוה אשלם נגדה נא לכל עמו׃
14Bütün halkının önünde,RABbe adadıklarımı yerine getireceğim.
15יקר בעיני יהוה המותה לחסידיו׃
15RABbin gözünde değerlidirSadık kullarının ölümü.
16אנה יהוה כי אני עבדך אני עבדך בן אמתך פתחת למוסרי׃
16Ya RAB, ben gerçekten senin kulunum;Kulun, hizmetçinin oğluyum,Sen çözdün bağlarımı.
17לך אזבח זבח תודה ובשם יהוה אקרא׃
17Ya RAB, seni adınla çağırıpŞükran kurbanı sunacağım.
18נדרי ליהוה אשלם נגדה נא לכל עמו׃
18RABbe adadıklarımı yerine getireceğimBütün halkının önünde,
19בחצרות בית יהוה בתוככי ירושלם הללו יה׃
19RAB'bin Tapınağı'nın avlularında,Senin orta yerinde, ey Yeruşalim! RAB'be övgüler sunun!