1בני הנני כתב אליכם את זאת לבלתי תחטאו ואם יחטא איש יש לנו מליץ לפני אבינו ישוע המשיח הצדיק׃
1My little children, I write these things to you so that you may not sin. If anyone sins, we have a Counselor Greek Parakleton: Counselor, Helper, Intercessor, Advocate, and Comforter. with the Father, Jesus Christ, the righteous.
2והוא כפרה על חטאתינו ולא על חטאתינו לבד כי גם על חטאת כל העולם׃
2And he is the atoning sacrifice “atoning sacrifice” is from the Greek “hilasmos,” an appeasing, propitiating, or the means of appeasement or propitiation—the sacrifice that turns away God’s wrath because of our sin. for our sins, and not for ours only, but also for the whole world.
3ובזאת נדע כי הכרנו אותו אם נשמר את מצותיו׃
3This is how we know that we know him: if we keep his commandments.
4האמר הכרתיו ואת מצותיו לא ישמר כזב הוא והאמת אין בו׃
4One who says, “I know him,” and doesn’t keep his commandments, is a liar, and the truth isn’t in him.
5אבל השמר את דברו בו נשלמה באמת אהבת אלהים ובזאת נדע כי בו אנחנו׃
5But whoever keeps his word, God’s love has most certainly been perfected in him. This is how we know that we are in him:
6האמר כי בו יעמד עליו להתהלך בדרך אשר גם הוא הלך׃
6he who says he remains in him ought himself also to walk just like he walked.
7אחי אינני כתב לכם מצוה חדשה כי אם מצוה ישנה אשר היתה לכם מראש והמצוה הישנה היא הדבר אשר שמעתם מראש׃
7Brothers, I write no new commandment to you, but an old commandment which you had from the beginning. The old commandment is the word which you heard from the beginning.
8ועוד מצוה חדשה אני כתב לכם אשר היא אמת גם בו גם בכם כי החשך עבר והאור האמתי כבר זורח׃
8Again, I write a new commandment to you, which is true in him and in you; because the darkness is passing away, and the true light already shines.
9האומר כי ישנו באור והוא שנא את אחיו עודנו בחשך׃
9He who says he is in the light and hates his brother, is in the darkness even until now.
10האהב את אחיו יעמד באור ומכשול אין בו׃
10He who loves his brother remains in the light, and there is no occasion for stumbling in him.
11והשנא את אחיו בחשך הוא ובחשך יתהלך ולא ידע אנה הוא הלך כי החשך עור את עיניו׃
11But he who hates his brother is in the darkness, and walks in the darkness, and doesn’t know where he is going, because the darkness has blinded his eyes.
12הנני כתב אליכם הבנים יען כי נסלחו לכם חטאתיכם למען שמו׃
12I write to you, little children, because your sins are forgiven you for his name’s sake.
13כתב אני אליכם האבות יען כי הכרתם אתו אשר הוא מראש כתב אני אליכם הבחורים יען כי התגברתם על הרע כתב אני אליכם הילדים יען כי הכרתם את האב׃
13I write to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I write to you, young men, because you have overcome the evil one. I write to you, little children, because you know the Father.
14כתבתי אליכם האבות יען כי הכרתם אתו אשר הוא מראש כתבתי אליכם הבחורים יען כי חזקתם ודבר האלהים שכן בקרבכם והתגברתם על הרע׃
14I have written to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I have written to you, young men, because you are strong, and the word of God remains in you, and you have overcome the evil one.
15אל תאהבו את החלד ואת דברי החלד אם יאהב איש את החלד אין בו אהבת האב׃
15Don’t love the world, neither the things that are in the world. If anyone loves the world, the Father’s love isn’t in him.
16כי כל אשר בחלד תאות הבשר ותאות העינים וגאות ההון איננו מן אבינו כי אם מן החלד׃
16For all that is in the world, the lust of the flesh, the lust of the eyes, and the pride of life, isn’t the Father’s, but is the world’s.
17והחלד עבור יעבר עם תאותיו והעשה רצון אלהים יעמד לעד׃
17The world is passing away with its lusts, but he who does God’s will remains forever.
18ילדי הנה השעה האחרונה באה וכאשר שמעתם כי יבא צר המשיח כן עתה רבו צרי המשיח ובזאת נדע כי היא השעה האחרונה׃
18Little children, these are the end times, and as you heard that the Antichrist is coming, even now many antichrists have arisen. By this we know that it is the final hour.
19מאתנו יצאו אך לא משלנו היו כי אלו היו משלנו כי אז היו עמדים עמנו אבל למען יגלו כי לא כלם משלנו המה׃
19They went out from us, but they didn’t belong to us; for if they had belonged to us, they would have continued with us. But they left, that they might be revealed that none of them belong to us.
20ואתם המשחה לכם מאת הקדוש וידעתם הכל׃
20You have an anointing from the Holy One, and you all have knowledge. Or, “know what is true.” Or, “know all things.”
21לא כתבתי אליכם יען כי לא ידעתם את האמת אך יען כי ידעתם אתה ואשר כל כזב איננו מן האמת׃
21I have not written to you because you don’t know the truth, but because you know it, and because no lie is of the truth.
22מי הוא הכזב אם לא המכחש בישוע לאמר כי איננו המשיח זה הוא צר המשיח המכחש באב ובבן׃
22Who is the liar but he who denies that Jesus is the Christ? This is the Antichrist, he who denies the Father and the Son.
23כל המכחש בבן גם האב אין לו׃
23Whoever denies the Son, the same doesn’t have the Father. He who confesses the Son has the Father also.
24ואתם יקם נא בכם הדבר אשר שמעתם מראש ואם יקום בכם אשר שמעתם מראש אז גם אתם תקומו בבן ובאב׃
24Therefore, as for you, let that remain in you which you heard from the beginning. If that which you heard from the beginning remains in you, you also will remain in the Son, and in the Father.
25וההבטחה אשר הבטיחנו היא חיי עולמים׃
25This is the promise which he promised us, the eternal life.
26זאת כתבתי אליכם מפני המתעים אתכם׃
26These things I have written to you concerning those who would lead you astray.
27ואתם המשחה אשר קבלתם מאתו עמדת בכם ולא תצטרכו לאיש אשר ילמדכם כי אם כאשר תלמד אתכם המשחה בכל דבר היא האמת ואיננה כזב וכאשר למדה אתכם כן תעמדו בו׃
27As for you, the anointing which you received from him remains in you, and you don’t need for anyone to teach you. But as his anointing teaches you concerning all things, and is true, and is no lie, and even as it taught you, you will remain in him.
28ועתה בנים עמדו בו למען יאמץ לבנו בהראותו ולא נבוש מפניו בבואו׃
28Now, little children, remain in him, that when he appears, we may have boldness, and not be ashamed before him at his coming.
29אם ידעתם כי צדיק הוא דעו כי כל עשה צדקה נולד ממנו׃
29If you know that he is righteous, you know that everyone who practices righteousness is born of him.