1פולוס השליח לא מבני אדם ולא על ידי בן אדם כי אם על ידי ישוע המשיח ואלהים האב אשר העירו מן המתים׃
1Paul, an apostle (not from men, neither through man, but through Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead),
2וכל האחים אשר עמדי אל הקהלות אשר בגלטיא׃
2and all the brothers The word for “brothers” here and where context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.” who are with me, to the assemblies of Galatia:
3חסד לכם ושלום מאת האלהים אבינו ומאת אדנינו ישוע המשיח׃
3Grace to you and peace from God the Father, and our Lord Jesus Christ,
4אשר נתן את נפשו בעד חטאתינו לחלצנו מן העולם הרע הזה כרצון אלהינו אבינו׃
4who gave himself for our sins, that he might deliver us out of this present evil age, according to the will of our God and Father—
5אשר לו הכבוד לעולמי עולמים אמן׃
5to whom be the glory forever and ever. Amen.
6תמה אני כי סרתם מהר מאחרי הקרא אתכם בחסד המשיח אל בשורה זרה׃
6I marvel that you are so quickly deserting him who called you in the grace of Christ to a different “good news”;
7והיא איננה אחרת רק שיש אנשים העכרים אתכם וחפצים להפך את בשורת המשיח׃
7and there isn’t another “good news.” Only there are some who trouble you, and want to pervert the Good News of Christ.
8אבל גם אנחנו או מלאך מן השמים אם יבוא לבשר אתכם בשורה מבלעדי זאת אשר בשרנו אתכם חרם יהיה׃
8But even though we, or an angel from heaven, should preach to you any “good news” other than that which we preached to you, let him be cursed.
9כמו שאמרנו כבר כן אמר עתה עוד הפעם איש כי יבשר אתכם בשורה מבלעדי אשר קבלתם חרם יהיה׃
9As we have said before, so I now say again: if any man preaches to you any “good news” other than that which you received, let him be cursed.
10ועתה המתרצה אנכי אל בני אדם אם אל האלהים או המבקש אנכי למצא חן בעיני בני אדם כי במצאי חן בעיני בני אדם לא אהיה עוד עבד המשיח׃
10For am I now seeking the favor of men, or of God? Or am I striving to please men? For if I were still pleasing men, I wouldn’t be a servant of Christ.
11אבל מודיע אני אתכם אחי כי הבשורה אשר בשרתי לא לפי דרך אדם היא׃
11But I make known to you, brothers, concerning the Good News which was preached by me, that it is not according to man.
12כי גם אנכי לא קבלתיה מאדם ולא למדוני אתה כי אם בחזיון ישוע המשיח׃
12For neither did I receive it from man, nor was I taught it, but it came to me through revelation of Jesus Christ.
13כי הלא שמעתם את דרכי אשר התהלכתי מלפנים בין היהודים ואת אשר רדפתי על יתר את עדת אלהים ואבדתיה׃
13For you have heard of my way of living in time past in the Jews’ religion, how that beyond measure I persecuted the assembly of God, and ravaged it.
14ואהי הולך וחזק בדת היהודית על רבים מבני גילי בעמי בקנאתי הגדולה לקבלות אבותי׃
14I advanced in the Jews’ religion beyond many of my own age among my countrymen, being more exceedingly zealous for the traditions of my fathers.
15אך כאשר היה רצון האלהים אשר הבדיל אתי מרחם אמי ויקראני בחסדו׃
15But when it was the good pleasure of God, who separated me from my mother’s womb, and called me through his grace,
16לגלות בי את בנו שאבשרנו בגוים מיד לא נועצתי עם בשר ודם׃
16to reveal his Son in me, that I might preach him among the Gentiles, I didn’t immediately confer with flesh and blood,
17גם לא עליתי ירושלים אל אשר היו שליחים לפני כי אם הלכתי לערב ומשם שבתי אל דמשק׃
17nor did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me, but I went away into Arabia. Then I returned to Damascus.
18אחרי כן מקץ שלש שנים עליתי ירושלים לראות את כיפא ואשב עמו חמשה עשר יום׃
18Then after three years I went up to Jerusalem to visit Peter, and stayed with him fifteen days.
19ואחר מן השליחים לא ראיתי זולתי את יעקב אחי אדנינו׃
19But of the other apostles I saw no one, except James, the Lord’s brother.
20ואשר אני כתב אליכם הנה נגד האלהים כי לא אכזב׃
20Now about the things which I write to you, behold, before God, I’m not lying.
21אחרי כן באתי אל גלילות סוריא וקיליקיא׃
21Then I came to the regions of Syria and Cilicia.
22אבל קהלות יהודה אשר במשיח הנה לא ידעו את פני׃
22I was still unknown by face to the assemblies of Judea which were in Christ,
23רק זאת בלבד שמעו כי האיש ההוא אשר היה רדף אתנו מאז עתה הוא מבשר את האמונה אשר האבידה מלפנים׃
23but they only heard: “He who once persecuted us now preaches the faith that he once tried to destroy.”
24ויהללו בי את האלהים׃
24And they glorified God in me.