Hebrew: Modern

World English Bible

Hosea

4

1שמעו דבר יהוה בני ישראל כי ריב ליהוה עם יושבי הארץ כי אין אמת ואין חסד ואין דעת אלהים בארץ׃
1Hear the word of Yahweh, you children of Israel; for Yahweh has a charge against the inhabitants of the land: “Indeed there is no truth, nor goodness, nor knowledge of God in the land.
2אלה וכחש ורצח וגנב ונאף פרצו ודמים בדמים נגעו׃
2There is cursing, lying, murder, stealing, and committing adultery; they break boundaries, and bloodshed causes bloodshed.
3על כן תאבל הארץ ואמלל כל יושב בה בחית השדה ובעוף השמים וגם דגי הים יאספו׃
3Therefore the land will mourn, and everyone who dwells therein will waste away. all living things in her, even the animals of the field and the birds of the sky; yes, the fish of the sea also die.
4אך איש אל ירב ואל יוכח איש ועמך כמריבי כהן׃
4“Yet let no man bring a charge, neither let any man accuse; For your people are like those who bring charges against a priest.
5וכשלת היום וכשל גם נביא עמך לילה ודמיתי אמך׃
5You will stumble in the day, and the prophet will also stumble with you in the night; and I will destroy your mother.
6נדמו עמי מבלי הדעת כי אתה הדעת מאסת ואמאסאך מכהן לי ותשכח תורת אלהיך אשכח בניך גם אני׃
6My people are destroyed for lack of knowledge. Because you have rejected knowledge, I will also reject you, that you may be no priest to me. Because you have forgotten your God’s law, I will also forget your children.
7כרבם כן חטאו לי כבודם בקלון אמיר׃
7As they were multiplied, so they sinned against me. I will change their glory into shame.
8חטאת עמי יאכלו ואל עונם ישאו נפשו׃
8They feed on the sin of my people, and set their heart on their iniquity.
9והיה כעם ככהן ופקדתי עליו דרכיו ומעלליו אשיב לו׃
9It will be, like people, like priest; and I will punish them for their ways, and will repay them for their deeds.
10ואכלו ולא ישבעו הזנו ולא יפרצו כי את יהוה עזבו לשמר׃
10They will eat, and not have enough. They will play the prostitute, and will not increase; because they have abandoned giving to Yahweh.
11זנות ויין ותירוש יקח לב׃
11Prostitution, wine, and new wine take away understanding.
12עמי בעצו ישאל ומקלו יגיד לו כי רוח זנונים התעה ויזנו מתחת אלהיהם׃
12My people consult with their wooden idol, and answer to a stick of wood. Indeed the spirit of prostitution has led them astray, and they have been unfaithful to their God.
13על ראשי ההרים יזבחו ועל הגבעות יקטרו תחת אלון ולבנה ואלה כי טוב צלה על כן תזנינה בנותיכם וכלותיכם תנאפנה׃
13They sacrifice on the tops of the mountains, and burn incense on the hills, under oaks and poplars and terebinths, because its shade is good. Therefore your daughters play the prostitute, and your brides commit adultery.
14לא אפקוד על בנותיכם כי תזנינה ועל כלותיכם כי תנאפנה כי הם עם הזנות יפרדו ועם הקדשות יזבחו ועם לא יבין ילבט׃
14I will not punish your daughters when they play the prostitute, nor your brides when they commit adultery; because the men consort with prostitutes, and they sacrifice with the shrine prostitutes; so the people without understanding will come to ruin.
15אם זנה אתה ישראל אל יאשם יהודה ואל תבאו הגלגל ואל תעלו בית און ואל תשבעו חי יהוה׃
15“Though you, Israel, play the prostitute, yet don’t let Judah offend; and don’t come to Gilgal, neither go up to Beth Aven, nor swear, ‘As Yahweh lives.’
16כי כפרה סררה סרר ישראל עתה ירעם יהוה ככבש במרחב׃
16For Israel has behaved extremely stubbornly, like a stubborn heifer. Then how will Yahweh feed them like a lamb in a meadow.
17חבור עצבים אפרים הנח לו׃
17Ephraim is joined to idols. Leave him alone!
18סר סבאם הזנה הזנו אהבו הבו קלון מגניה׃
18Their drink has become sour. They play the prostitute continually. Her rulers dearly love their shameful way.
19צרר רוח אותה בכנפיה ויבשו מזבחותם׃
19The wind has wrapped her up in its wings; and they shall be disappointed because of their sacrifices.