Hebrew: Modern

World English Bible

Leviticus

18

1וידבר יהוה אל משה לאמר׃
1Yahweh said to Moses,
2דבר אל בני ישראל ואמרת אלהם אני יהוה אלהיכם׃
2“Speak to the children of Israel, and say to them, ‘I am Yahweh your God.
3כמעשה ארץ מצרים אשר ישבתם בה לא תעשו וכמעשה ארץ כנען אשר אני מביא אתכם שמה לא תעשו ובחקתיהם לא תלכו׃
3You shall not do as they do in the land of Egypt, where you lived: and you shall not do as they do in the land of Canaan, where I am bringing you; neither shall you walk in their statutes.
4את משפטי תעשו ואת חקתי תשמרו ללכת בהם אני יהוה אלהיכם׃
4You shall do my ordinances, and you shall keep my statutes, and walk in them: I am Yahweh your God.
5ושמרתם את חקתי ואת משפטי אשר יעשה אתם האדם וחי בהם אני יהוה׃
5You shall therefore keep my statutes and my ordinances; which if a man does, he shall live in them: I am Yahweh.
6איש איש אל כל שאר בשרו לא תקרבו לגלות ערוה אני יהוה׃
6“‘None of you shall approach anyone who are his close relatives, to uncover their nakedness: I am Yahweh.
7ערות אביך וערות אמך לא תגלה אמך הוא לא תגלה ערותה׃
7“‘You shall not uncover the nakedness of your father, nor the nakedness of your mother: she is your mother. You shall not uncover her nakedness.
8ערות אשת אביך לא תגלה ערות אביך הוא׃
8“‘You shall not uncover the nakedness of your father’s wife: it is your father’s nakedness.
9ערות אחותך בת אביך או בת אמך מולדת בית או מולדת חוץ לא תגלה ערותן׃
9“‘You shall not uncover the nakedness of your sister, the daughter of your father, or the daughter of your mother, whether born at home, or born abroad.
10ערות בת בנך או בת בתך לא תגלה ערותן כי ערותך הנה׃
10“‘You shall not uncover the nakedness of your son’s daughter, or of your daughter’s daughter, even their nakedness: for theirs is your own nakedness.
11ערות בת אשת אביך מולדת אביך אחותך הוא לא תגלה ערותה׃
11“‘You shall not uncover the nakedness of your father’s wife’s daughter, conceived by your father, since she is your sister.
12ערות אחות אביך לא תגלה שאר אביך הוא׃
12“‘You shall not uncover the nakedness of your father’s sister: she is your father’s near kinswoman.
13ערות אחות אמך לא תגלה כי שאר אמך הוא׃
13“‘You shall not uncover the nakedness of your mother’s sister: for she is your mother’s near kinswoman.
14ערות אחי אביך לא תגלה אל אשתו לא תקרב דדתך הוא׃
14“‘You shall not uncover the nakedness of your father’s brother, you shall not approach his wife: she is your aunt.
15ערות כלתך לא תגלה אשת בנך הוא לא תגלה ערותה׃
15“‘You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law: she is your son’s wife. You shall not uncover her nakedness.
16ערות אשת אחיך לא תגלה ערות אחיך הוא׃
16“‘You shall not uncover the nakedness of your brother’s wife: it is your brother’s nakedness.
17ערות אשה ובתה לא תגלה את בת בנה ואת בת בתה לא תקח לגלות ערותה שארה הנה זמה הוא׃
17“‘You shall not uncover the nakedness of a woman and her daughter. You shall not take her son’s daughter, or her daughter’s daughter, to uncover her nakedness; they are near kinswomen: it is wickedness.
18ואשה אל אחתה לא תקח לצרר לגלות ערותה עליה בחייה׃
18“‘You shall not take a wife to her sister, to be a rival, to uncover her nakedness, while her sister is yet alive.
19ואל אשה בנדת טמאתה לא תקרב לגלות ערותה׃
19“‘You shall not approach a woman to uncover her nakedness, as long as she is impure by her uncleanness.
20ואל אשת עמיתך לא תתן שכבתך לזרע לטמאה בה׃
20“‘You shall not lie carnally with your neighbor’s wife, and defile yourself with her.
21ומזרעך לא תתן להעביר למלך ולא תחלל את שם אלהיך אני יהוה׃
21“‘You shall not give any of your children to sacrifice to Molech; neither shall you profane the name of your God: I am Yahweh.
22ואת זכר לא תשכב משכבי אשה תועבה הוא׃
22“‘You shall not lie with a man, as with a woman. That is detestable.
23ובכל בהמה לא תתן שכבתך לטמאה בה ואשה לא תעמד לפני בהמה לרבעה תבל הוא׃
23“‘You shall not lie with any animal to defile yourself with it; neither shall any woman give herself to an animal, to lie down with it: it is a perversion.
24אל תטמאו בכל אלה כי בכל אלה נטמאו הגוים אשר אני משלח מפניכם׃
24“‘Don’t defile yourselves in any of these things: for in all these the nations which I am casting out before you were defiled.
25ותטמא הארץ ואפקד עונה עליה ותקא הארץ את ישביה׃
25The land was defiled: therefore I punished its iniquity, and the land vomited out her inhabitants.
26ושמרתם אתם את חקתי ואת משפטי ולא תעשו מכל התועבת האלה האזרח והגר הגר בתוככם׃
26You therefore shall keep my statutes and my ordinances, and shall not do any of these abominations; neither the native-born, nor the stranger who lives as a foreigner among you;
27כי את כל התועבת האל עשו אנשי הארץ אשר לפניכם ותטמא הארץ׃
27(for all these abominations have the men of the land done, that were before you, and the land became defiled);
28ולא תקיא הארץ אתכם בטמאכם אתה כאשר קאה את הגוי אשר לפניכם׃
28that the land not vomit you out also, when you defile it, as it vomited out the nation that was before you.
29כי כל אשר יעשה מכל התועבות האלה ונכרתו הנפשות העשת מקרב עמם׃
29“‘For whoever shall do any of these abominations, even the souls that do them shall be cut off from among their people.
30ושמרתם את משמרתי לבלתי עשות מחקות התועבת אשר נעשו לפניכם ולא תטמאו בהם אני יהוה אלהיכם׃
30Therefore you shall keep my requirements, that you do not practice any of these abominable customs, which were practiced before you, and that you do not defile yourselves with them: I am Yahweh your God.’”