1למנצח מזמור לדוד בך יהוה חסיתי אל אבושה לעולם בצדקתך פלטני׃
1In you, Yahweh, I take refuge. Let me never be disappointed. Deliver me in your righteousness.
2הטה אלי אזנך מהרה הצילני היה לי לצור מעוז לבית מצודות להושיעני׃
2Bow down your ear to me. Deliver me speedily. Be to me a strong rock, a house of defense to save me.
3כי סלעי ומצודתי אתה ולמען שמך תנחני ותנהלני׃
3For you are my rock and my fortress, therefore for your name’s sake lead me and guide me.
4תוציאני מרשת זו טמנו לי כי אתה מעוזי׃
4Pluck me out of the net that they have laid secretly for me, for you are my stronghold.
5בידך אפקיד רוחי פדיתה אותי יהוה אל אמת׃
5Into your hand I commend my spirit. You redeem me, Yahweh, God of truth.
6שנאתי השמרים הבלי שוא ואני אל יהוה בטחתי׃
6I hate those who regard lying vanities, but I trust in Yahweh.
7אגילה ואשמחה בחסדך אשר ראית את עניי ידעת בצרות נפשי׃
7I will be glad and rejoice in your loving kindness, for you have seen my affliction. You have known my soul in adversities.
8ולא הסגרתני ביד אויב העמדת במרחב רגלי׃
8You have not shut me up into the hand of the enemy. You have set my feet in a large place.
9חנני יהוה כי צר לי עששה בכעס עיני נפשי ובטני׃
9Have mercy on me, Yahweh, for I am in distress. My eye, my soul, and my body waste away with grief.
10כי כלו ביגון חיי ושנותי באנחה כשל בעוני כחי ועצמי עששו׃
10For my life is spent with sorrow, my years with sighing. My strength fails because of my iniquity. My bones are wasted away.
11מכל צררי הייתי חרפה ולשכני מאד ופחד למידעי ראי בחוץ נדדו ממני׃
11Because of all my adversaries I have become utterly contemptible to my neighbors, A fear to my acquaintances. Those who saw me on the street fled from me.
12נשכחתי כמת מלב הייתי ככלי אבד׃
12I am forgotten from their hearts like a dead man. I am like broken pottery.
13כי שמעתי דבת רבים מגור מסביב בהוסדם יחד עלי לקחת נפשי זממו׃
13For I have heard the slander of many, terror on every side, while they conspire together against me, they plot to take away my life.
14ואני עליך בטחתי יהוה אמרתי אלהי אתה׃
14But I trust in you, Yahweh. I said, “You are my God.”
15בידך עתתי הצילני מיד אויבי ומרדפי׃
15My times are in your hand. Deliver me from the hand of my enemies, and from those who persecute me.
16האירה פניך על עבדך הושיעני בחסדך׃
16Make your face to shine on your servant. Save me in your loving kindness.
17יהוה אל אבושה כי קראתיך יבשו רשעים ידמו לשאול׃
17Let me not be disappointed, Yahweh, for I have called on you. Let the wicked be disappointed. Let them be silent in Sheol Sheol is the place of the dead. .
18תאלמנה שפתי שקר הדברות על צדיק עתק בגאוה ובוז׃
18Let the lying lips be mute, which speak against the righteous insolently, with pride and contempt.
19מה רב טובך אשר צפנת ליראיך פעלת לחסים בך נגד בני אדם׃
19Oh how great is your goodness, which you have laid up for those who fear you, which you have worked for those who take refuge in you, before the sons of men!
20תסתירם בסתר פניך מרכסי איש תצפנם בסכה מריב לשנות׃
20In the shelter of your presence you will hide them from the plotting of man. You will keep them secretly in a dwelling away from the strife of tongues.
21ברוך יהוה כי הפליא חסדו לי בעיר מצור׃
21Praise be to Yahweh, for he has shown me his marvelous loving kindness in a strong city.
22ואני אמרתי בחפזי נגרזתי מנגד עיניך אכן שמעת קול תחנוני בשועי אליך׃
22As for me, I said in my haste, “I am cut off from before your eyes.” Nevertheless you heard the voice of my petitions when I cried to you.
23אהבו את יהוה כל חסידיו אמונים נצר יהוה ומשלם על יתר עשה גאוה׃
23Oh love Yahweh, all you his saints! Yahweh preserves the faithful, and fully recompenses him who behaves arrogantly.
24חזקו ויאמץ לבבכם כל המיחלים ליהוה׃
24Be strong, and let your heart take courage, all you who hope in Yahweh.