1למנצח משכיל לבני קרח כאיל תערג על אפיקי מים כן נפשי תערג אליך אלהים׃
1As the deer pants for the water brooks, so my soul pants after you, God The Hebrew word rendered “God” is “Elohim.” .
2צמאה נפשי לאלהים לאל חי מתי אבוא ואראה פני אלהים׃
2My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and appear before God?
3היתה לי דמעתי לחם יומם ולילה באמר אלי כל היום איה אלהיך׃
3My tears have been my food day and night, while they continually ask me, “Where is your God?”
4אלה אזכרה ואשפכה עלי נפשי כי אעבר בסך אדדם עד בית אלהים בקול רנה ותודה המון חוגג׃
4These things I remember, and pour out my soul within me, how I used to go with the crowd, and led them to God’s house, with the voice of joy and praise, a multitude keeping a holy day.
5מה תשתוחחי נפשי ותהמי עלי הוחילי לאלהים כי עוד אודנו ישועות פניו׃
5Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God! For I shall still praise him for the saving help of his presence.
6אלהי עלי נפשי תשתוחח על כן אזכרך מארץ ירדן וחרמונים מהר מצער׃
6My God, my soul is in despair within me. Therefore I remember you from the land of the Jordan, the heights of Hermon, from the hill Mizar.
7תהום אל תהום קורא לקול צנוריך כל משבריך וגליך עלי עברו׃
7Deep calls to deep at the noise of your waterfalls. All your waves and your billows have swept over me.
8יומם יצוה יהוה חסדו ובלילה שירה עמי תפלה לאל חיי׃
8 Yahweh “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations. will command his loving kindness in the daytime. In the night his song shall be with me: a prayer to the God of my life.
9אומרה לאל סלעי למה שכחתני למה קדר אלך בלחץ אויב׃
9I will ask God, my rock, “Why have you forgotten me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?”
10ברצח בעצמותי חרפוני צוררי באמרם אלי כל היום איה אלהיך׃
10As with a sword in my bones, my adversaries reproach me, while they continually ask me, “Where is your God?”
11מה תשתוחחי נפשי ומה תהמי עלי הוחילי לאלהים כי עוד אודנו ישועת פני ואלהי׃
11Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God! For I shall still praise him, the saving help of my countenance, and my God.