1Ezek pedig ama földnek királyai, a kiket levertek Izráelnek fiai, és a kiknek földjét birtokba vették a Jordánon túl, napkelet felé, az Arnon pataktól fogva a Hermon hegyéig, és az egész mezõséget kelet felõl:
1摩西在河东击败诸王
2Szíhon, az Emoreusok királya, a ki lakik vala Hesbonban, a ki uralkodik vala Aróertõl fogva, a mely van az Arnon patak partján, és a patak közepétõl és a Gileád felétõl a Jabbok patakig, az Ammon fiainak határáig.
2这两个王,一个是住在希实本的亚摩利人的王西宏;他管辖的地区,是从亚嫩谷旁的亚罗珥起,包括山谷中部和基列的一半,直到雅博河,就是亚扪人的境界;
3És a mezõségtõl a Kinneróth tengerig napkelet felé, és a puszta tengeréig, a Sóstengerig napkelet felé, a Béth-Jesimothi útig, és délfelé a Piszga hegyoldalainak aljáig.
3东边有亚拉巴,上至基尼烈海,下至亚拉巴海,就是盐海,东边是往伯.耶西末的路;南边直到毗斯迦的山麓。
4És Ógnak, a Básán királyának tartománya, a ki Refaim maradékai közül való, a ki Astarotban és Edreiben lakozik vala.
4另一个是巴珊王噩,他是利乏音人的余民,住在亚斯他录和以得来;
5És uralkodik vala Hermon hegyén, Szalkhában és az egész Básánban, a Gesurnak és Maakhátnak határáig, és a fél Gileádon, Szíhonnak, Hesbon királyának határáig.
5他管辖的地区,是黑门山、撒迦、巴珊全地,直到基述人和玛迦人的境界,还有基列的一半,直到希实本王西宏的境界。
6Mózes, az Úrnak szolgája és Izráelnek fiai verték le õket, és oda adta azt [a földet] Mózes, az Úrnak szolgája örökségül a Rúben és Gád [nemzetségeknek] és a Manassé nemzetség felének.
6耶和华的仆人摩西和以色列人把这两个王击杀了。耶和华的仆人摩西把地分给流本人、迦得人和玛拿西半个支派的人作产业。
7Ezek pedig ama földnek királyai, a kiket levertek vala Józsué és az Izráelnek fiai a Jordán másik oldalán napnyugat felé, Baál-Gádtól fogva, a mely van a Libánon völgyében, egészen a kopasz hegyig, a mely Szeír felé emelkedik. És oda adá azt Józsué örökségül az Izráel nemzetségeinek, az õ osztályrészeik szerint:
7约书亚在河西击败诸王以下是约书亚和以色列人在约旦河西,从黎巴嫩谷的巴力.迦得,直到延伸至西珥的哈拉山等地,所击杀的众王;约书亚把那地分给以色列各支派作产业;
8A hegységben és a síkságon, a mezõségen és a hegyoldalakon, a pusztán és a déli vidéken, a Khittheus, Emoreus, Kananeus, Perizeus, Khivveus és Jebuzeusok [földjét.]
8就是赫人、亚摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人所住的山地、高原、亚拉巴、山坡、旷野和南地。
9Jérikhónak királya egy; Ainak, a mely oldalra vala Béthel felé, királya egy;
9他们的王,一个是耶利哥王,一个是伯特利旁边的艾城王,
10Jeruzsálemnek királya egy, Hebronnak királya egy;
10一个是耶路撒冷王,一个是希伯仑王,
11Jármutnak királya egy, Lákisnak királya egy;
11一个是耶末王,一个是拉吉王,
12Eglonnak királya egy, Gézernek királya egy;
12一个是伊矶伦王,一个是基色王,
13Debirnek királya egy, Gédernek királya egy;
13一个是底璧王,一个是基德王,
14Hormáhnak királya egy, Aradnak királya egy;
14一个是何珥玛王,一个是亚拉得王,
15Libnának királya egy; Adullámnak királya egy;
15一个是立拿王,一个是亚杜兰王,
16Makkedának királya egy, Béthelnek királya egy;
16一个是玛基大王,一个是伯特利王,
17Tappuáhnak királya egy, Héfernek királya egy;
17一个是他普亚王,一个是希弗王,
18Afeknek királya egy, Lassáronnak királya egy;
18一个是亚弗王,一个是拉沙仑王,
19Mádonnak királya egy, Hásornak királya egy;
19一个是玛顿王,一个是夏琐王,
20Simron Meronnak királya egy, Aksáfnak királya egy;
20一个是伸仑.米仑王,一个是押煞王,
21Taanáknak királya egy, Megiddónak királya egy;
21一个是他纳王,一个是米吉多王,
22Kedesnek királya egy, a Kármelen levõ Jokneámnak királya egy;
22一个是基低斯王,一个是靠近迦密的约念王,
23A Dór magaslatán levõ Dórnak királya egy, a Gilgál népeinek királya egy;
23一个是多珥山地的多珥王,一个是吉甲的戈印王,
24Tirczának királya egy; összesen harminczegy király.
24一个是得撒王,共计三十一个王。