Hungarian: Karolij

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

71

1Te benned bízom, Uram! Ne szégyenüljek meg soha.
1 神是人自幼到老的倚靠耶和华啊!我投靠你,求你使我永不羞愧。
2A te igazságod szerint ments meg és szabadíts meg engem; hajtsd hozzám füledet és tarts meg engem.
2求你按着你的公义搭救我,救赎我;求你留心听我,拯救我。
3Légy sziklaváram, a hova menekülhessek szüntelen; rendelkezzél megtartásom felõl, mert kõszálam és erõsségem vagy te.
3求你作我避难的磐石,使我可以常来投靠;你已经下令救我,因为你是我的岩石、我的坚垒。
4Én Istenem, szabadíts meg engem a gonosznak kezébõl; a hamisnak és kegyetlennek markából!
4我的 神啊!求你救我脱离恶人的手,脱离邪恶和残暴的人的掌握,
5Mert te vagy az én reménységem, oh Uram, Istenem, én bizodalmam gyermekségemtõl fogva!
5因为你是我的盼望;主耶和华啊!你是我自幼以来所倚靠的。
6Reád támaszkodom születésem óta; anyámnak méhébõl te vontál ki engem; rólad szól az én dicséretem szüntelen.
6我自出母胎就倚赖你,把我从母腹中领出来的就是你,我要常常赞美你。
7Mintegy csudává lettem sokaknak; de te vagy az én erõs bizodalmam.
7众人都以我为怪,但你是我坚固的避难所。
8Megtelik szájam dicséreteddel, minden napon a te dicsõségeddel.
8我要满口赞美你,我终日颂扬你的荣美。
9Ne vess el engem az én vénségemnek idején; mikor elfogy az én erõm, ne hagyj el engem!
9我年老的时候,求你不要丢弃我;我气力衰弱的时候,求你不要离弃我。
10Mert felõlem szólanak elleneim, és a kik életemre törnek, együtt tanácskoznak,
10因为我的仇敌议论我;那些窥探着要害我性命的,一同商议,
11Mondván: Az Isten elhagyta õt! Kergessétek és fogjátok meg, mert nincs, a ki megszabadítsa.
11说:“ 神已经离弃了他,你们追赶他,拿住他吧!因为没有人搭救他。”
12Oh Isten, ne távozzál el tõlem! Én Istenem, siess segítségemre!
12 神啊!求你不要远离我;我的 神啊!求你快来帮助我。
13Szégyenüljenek meg és enyészszenek el életemnek ellenségei; borítsa szégyen és gyalázat azokat, a kik vesztemre törnek!
13愿那些控告我的,都羞愧灭亡;愿那些谋求害我的,都蒙羞受辱。
14Én pedig szüntelen reménylek, és szaporítom minden te dicséretedet.
14至于我,我要常常仰望你,要多多赞美你。
15Szájam beszéli a te igazságodat, minden nap a te szabadításodat, mert számát sem tudom.
15我的口要述说你的公义,终日讲述你的救恩,尽管我不知道它们的数量。
16Az Úr Istennek nagy tetteivel járok; csak a te igazságodról emlékezem!
16我要来述说主耶和华大能的事;我要提说你独有的公义。
17Oh Isten, gyermekségemtõl tanítottál engem; és mind mostanig hirdetem a te csudadolgaidat.
17 神啊!我自幼以来,你就教导我;直到现在,我还是宣扬你奇妙的作为。
18Vénségemig és megõszülésemig se hagyj el engem, oh Isten, hogy hirdessem a te karodat e nemzetségnek, és minden következendõnek a te nagy tetteidet.
18 神啊!到我年老发白的时候,求你仍不要离弃我,等我把你的能力向下一代传扬,把你的大能向后世所有的人传扬。
19Hisz a te igazságod, oh Isten, felhat az égig, mert nagyságos dolgokat cselekedtél; kicsoda hasonló te hozzád, oh Isten?!
19 神啊!你的公义达到高天,你曾经行过大事, 神啊!有谁像你呢?
20A ki sok bajt és nyomorúságot éreztettél velünk, [de] ismét megelevenítesz, és a föld mélységébõl ismét felhozol minket.
20你使我们经历了很多苦难,你必使我们再活过来,你必把我们从地的深处救上来。
21Megsokasítod az én nagyságomat; hozzám fordulsz [és] megvigasztalsz engem.
21你必增加我的尊荣,并转过来安慰我。
22Én is tisztellek téged lanttal a te hûségedért, én Istenem! Éneklek néked hárfával, oh Izráelnek szentje!
22我的 神啊!我要弹琴称赞你,称赞你的信实;以色列的圣者啊!我要鼓瑟歌颂你。
23Örvendeznek az én ajakim, hogy énekelhetek néked, és lelkem is, a melyet megváltottál.
23我歌颂你的时候,我的嘴唇要欢呼;我的灵魂,就是你所救赎的,也要欢呼。
24Nyelvem is minden napon hirdeti a te igazságodat, mert megszégyenültek és gyalázattal illettettek, a kik vesztemre törnek.
24我的舌头也要终日讲述你的公义,因为那些谋求害我的人已经蒙羞受辱了。