1A sors által való második rész juta Simeonnak, a Simeon fiai nemzetségének az õ családjaik szerint, és lõn az õ örökségök a Júda fiainak öröksége között.
1Teine liisk langes Siimeonile, siimeonlaste suguharule nende suguvõsade kaupa; ja nende pärisosa tuli juudalaste pärisosa keskele.
2És lõn az övék az õ örökségökül: Beer-Seba, Seba és Móláda;
2Neile said pärisosaks: Beer-Seba, Seba, Moolada,
3Haczar-Sual, Bála és Eczem;
3Hasar-Suual, Baala, Esem,
4Eltolád, Bethul és Horma;
4Eltolad, Betuul, Horma,
5Cziklág, Béth-Markaboth és Haczar-Szusza;
5Siklag, Beet-Markabot, Hasar-Suusa,
6Béth-Lebaoth és Sarúhen. Tizenhárom város és ezeknek falui.
6Beet-Lebaot ja Saaruhen - kolmteist linna ja nende külad;
7Ain, Rimmon, Ether és Asán. Négy város és ezeknek falui;
7Ain, Rimmon, Eter ja Aasan - neli linna ja nende külad;
8És mindazok a faluk, a melyek e városok körül valának Baalath-Beérig, délen Rámatig. Ez a Simeon fiai nemzetségének öröksége az õ családjaik szerint.
8siis kõik need külad, mis olid nende linnade ümber kuni Baalat-Beerini, Lõunamaa Raamani. See oli siimeonlaste suguharu pärisosa nende suguvõsade kaupa.
9A Júda fiainak osztályrészébõl lõn a Simeon fiainak örökségök, mert a Júda fiainak osztályrésze nagyobb vala mint illett volna nékik; ezért öröklének Simeon fiai azoknak öröksége között.
9Siimeonlased said pärisosa juudalastele mõõdetud osast, sest juudalaste osa oli liiga suur; nii said siimeonlased oma pärisosa nende pärisosa keskel.
10A sors által való harmadik rész juta a Zebulon fiainak az õ családjaik szerint, és lõn az õ örökségöknek határa Száridig.
10Kolmas liisk langes sebulonlastele nende suguvõsade kaupa, ja nende pärisosa maa-ala ulatus kuni Saaridini.
11És felmegy az õ határuk nyugotnak, Mareala felé, és éri Dabbasethet, és éri a folyóvizet is, a mely átellenben van Jokneámmal.
11Nende piir tõuseb lääne suunas Maralasse, riivab Dabbesetti ja jõge, mis on ida pool Jokneami.
12Száridtól pedig napkelet felé fordul Kiszloth-Tábor határára, és tova megy Daberáthnak, és felmegy Jafiának.
12Ida suunas, päikesetõusu poole, pöördub piir Saaridist Kislot-Taabori maa-alale ja jätkub Daberatti ja tõuseb Jaafiasse.
13Innen pedig átmegy kelet felé Gittha-Héfernek és Ittha-Kaczinnak, és tova megy Rimmonnak, kerülvén Néa felé:
13Sealt kulgeb see ida suunas, päikesetõusu poole, Gat-Heeferisse, Eet-Kaasinisse, ja suundudes Rimmonisse, pöördub Neasse.
14És ennél kerül a határ északról Hannathonnak; a széle pedig a Jiftah-Él völgye.
14Siis läheb piir põhja poolt Hannatoni ja ta lõpp on Jiftah-Eeli orus.
15Továbbá Kattáth, Nahalál, Simron, Jidealá és Bethlehem. Tizenkét város és azoknak falui.
15Kattat, Nahalal, Simron, Jidala ja Beet-Lehem - kaksteist linna ja nende külad.
16Ez a Zebulon fiainak öröksége az õ családjaik szerint; ezek a városok és ezeknek falui.
16See oli sebulonlaste pärisosa nende suguvõsade kaupa, need linnad ja nende külad.
17A sors által való negyedik rész Issakhárnak, az Issakhár fiainak juta, az õ családjaik szerint.
17Neljas liisk langes Issaskarile, issaskarlastele nende suguvõsade kaupa:
18És lõn az õ határuk: Jezréel, Keszuloth és Súnem:
18nende maa-alal olid: Jisreel, Kesullot, Suunem,
19Hafaráim, Sion és Anaharath;
19Hafaraim, Siion, Anaharat,
20Rabbith, Kisjon és Ébecz;
20Daaberat, Kisjon, Ebes,
21Remeth, Én-Gannim, Én-Hadda és Béth-Paczczécz.
21Remet, Een-Gannim, Een-Hadda ja Beet-Passes.
22És éri a határ Tábort, Sahaczimát és Béth-Semest, a határuknak széle pedig a Jordán. Tizenhat város és ezeknek falui.
22Ja piir riivab Taaborit, Sahasimat ja Beet-Semesit, ja nende maa-ala lõpp on Jordani ääres - kuusteist linna ja nende külad.
23Ez az Izsakhár fiai nemzetségének öröksége, az õ családjaik szerint: a városok és ezeknek falui.
23See oli issaskarlaste suguharu pärisosa nende suguvõsade kaupa, linnad ja nende külad.
24A sors által való ötödik rész pedig juta az Áser fiai nemzetségének az õ családjaik szerint.
24Viies liisk langes aaserlaste suguharule nende suguvõsade kaupa:
25És lõn az õ határuk: Helkath, Háli, Beten és Aksáf;
25nende maa-alal olid: Helkat, Hali, Beten, Aksaf,
26Alammelek, Ameád és Misál, és éri Karmelt nyugot felé és Sihór- Libnáthot.
26Alammelek, Amad ja Misal; ja lääne pool riivab piir Karmelit ja Siihor-Libnatit,
27Azután visszafordul napkelet felé Béth-Dágonnak, és éri Zebulont és a Jiftah-Él völgyét észak felõl, Béth-Émeket és Neiélt, és tovamegy Kabulnak balkéz felõl;
27pöördub siis päikesetõusu poole Beet-Daagonisse ja riivab Sebuloni ja Jiftah-Eeli orgu põhjas, Beet-Eemekit ja Neielit, ja jätkub Kaabulisse põhja pool;
28És Ebronnak, Rehobnak, Hammonnak és Kánának a nagy Czidonig.
28Ebron, Rehob, Hammon ja Kaana kuni suure Siidonini;
29Azután visszafordul a határ Rámának, Tyrusnak erõs városáig; és újra fordul a határ Hósznak, a szélei pedig a tengernél vannak Akzib oldala felõl;
29siis kulgeb piir Raamasse ja kindlustatud Tüürose linnani; siis pöördub piir Hosasse ja selle lõpp on mere ääres, Aksiba maaribal;
30És Umma, Afék és Rehób. Huszonkét város és ezeknek falui.
30Umma, Afek ja Rehob - kakskümmend kaks linna ja nende külad.
31Ez az Áser fiai nemzetségének öröksége az õ családjaik szerint: ezek a városok és ezeknek falui.
31See oli aaserlaste suguharu pärisosa nende suguvõsade kaupa, need linnad ja nende külad.
32A sors által való hatodik rész juta a Nafthali fiainak, a Nafthali fiainak az õ családjaik szerint.
32Kuues liisk langes naftalilastele, naftalilastele nende suguvõsade kaupa:
33Lõn pedig a határuk: Heleftõl, Elontól fogva Czaanannimnál Adámi-Nekebig és Jabneél-Lakkumig; a széle pedig a Jordán vala.
33nende maa-ala algab Heelefist; Saanannimi tammest üle Adami-Nekebi ja Jabneeli kuni Lakkumini, ja selle lõpp on Jordani ääres;
34Azután fordul a határ nyugot felé Aznoth-Tábornak; innen pedig tovamegy Hukkóknak, és éri Zebulont dél felõl, Ásert pedig éri nyugot felõl, és a Júdát is; a Jordán napkelet felé vala.
34siis pöördub piir lääne poole Asnot-Taaborisse, läheb sealt Hukkokasse ja riivab lõunas Sebuloni, läänes Aaserit ja päikesetõusu pool Juudat Jordani ääres;
35Erõsített városok [ezek]: Cziddim, Czér, Hammath, Rakkath és Kinnereth;
35kindlustatud linnad on: Siddim, Seer, Hammat, Rakkat, Kinneret,
36Adáma, Ráma és Hásor;
36Adama, Raama, Haasor,
37Kedes, Edrei és Én-Hásor;
37Kedes, Edrei, Een-Haasor,
38Jireon, Migdal-Él, Horem, Béth-Anath és Béth-Semes. Tizenkilencz város és ezeknek falui.
38Jireon, Migdal-Eel, Horem, Beet-Anat ja Beet-Semes - üheksateist linna ja nende külad.
39Ez a Nafthali fiai nemzetségének öröksége az õ családjaik szerint: a városok és ezeknek falui.
39See oli naftalilaste suguharu pärisosa nende suguvõsade kaupa, linnad ja nende külad.
40A sors által való hetedik rész juta a Dán fiai nemzetségének az õ családjaik szerint.
40Seitsmes liisk langes daanlaste suguharule nende suguvõsade kaupa:
41És lõn az õ örökségüknek határa: Czóra, Estháol és Ir-Semes;
41nende pärisosa maa-alal olid: Sora, Estaol, Iir-Semes,
42Saalabbin, Ajjálon és Jithla;
42Saalabbin, Ajjalon, Jitla,
43Élon, Timnatha és Ekrón;
43Eelon, Timna, Ekron,
44Eltheké, Gibbethon és Baaláth;
44Elteke, Gibbeton, Baalat,
45Jehud, Bené-Bárak és Gath-Rimmon;
45Jehud, Bene-Berak, Gat-Rimmon,
46Mé-Jarkon és Rakkon, a Jáfó átellenében levõ határral.
46Mee-Jarkoni veed ja Rakkon koos maa-alaga Jaafo kohal.
47De tovább méne ezeknél a Dán fiainak határa. Felmenének ugyanis a Dán fiai, és hadakozának Lesem ellen, és el is foglalák azt, és veték azt fegyver élére, és birtokba vevék azt, és lakozának benne, és nevezék Lesemet Dánnak, az õ atyjoknak Dánnak nevére.
47Aga kui daanlaste maa-ala läks nende käest ära, siis läksid daanlased ja sõdisid Lesemi vastu, vallutasid selle ja lõid seda mõõgateraga; ja nad pärisid selle ning elasid seal ja nimetasid Lesemi Daaniks, oma esiisa Daani nime järgi.
48Ez a Dán fiai nemzetségének öröksége az õ családjaik szerint: ezek a városok és ezeknek falui.
48See oli daanlaste suguharu pärisosa nende suguvõsade kaupa, need linnad ja nende külad.
49Mikor pedig elvégezték vala a földnek örökbe vételét annak határai szerint, akkor adának Izráel fiai örökséget Józsuénak, a Nún fiának õ közöttök.
49Ja kui Iisraeli lapsed olid võtnud maa selle piiride järgi täiesti oma valdusesse, siis andsid nad Joosuale, Nuuni pojale, pärisosa eneste keskel.
50Az Úr rendelése szerint adák néki azt a várost, a melyet kért vala: Timnath-Szeráhot az Efraim hegyén, és megépíté azt a várost, és abban lakozék.
50Issanda käsul andsid nad temale selle linna, mida ta oli nõudnud - Timnat-Serahi Efraimi mäestikus. Ja tema ehitas linna üles ning elas seal.
51Ezek azok az örökségek, a melyeket örökül adának Eleázár, a pap és Józsué, a Nún fia és az atyáknak fejei az Izráel fiai nemzetségeinek sors szerint, Silóban, az Úr elõtt, a gyülekezet sátorának nyílásánál. Így végezék el a földnek felosztását.
51Need olid pärisosad, mis preester Eleasar, Joosua, Nuuni poeg, ja Iisraeli laste suguharude perekondade peamehed andsid pärisosaks liisu läbi Issanda ees Siilos, kogudusetelgi ukse ees. Nõnda lõpetati maa jaotamine.