Hungarian: Karolij

Indonesian

1 Chronicles

25

1Dávid és a sereg fõvezérei a szolgálatra kijelölék az Asáf, Hémán és Jédutun fiait, hogy prófétáljanak cziterákkal, lantokkal és czimbalmokkal. Azok száma, a kik e szolgálatra [rendeltettek,] az õ szolgálatuk szerint:
1Untuk memimpin upacara-upacara ibadat, Raja Daud dan para pemimpin orang Lewi memilih kaum-kaum Lewi yang berikut ini: Asaf, Heman dan Yedutun. Mereka ditugaskan untuk menyampaikan pesan dari Allah dengan diiringi musik kecapi, gambus dan simbal. Untuk memimpin ibadat dengan upacaranya masing-masing, dipilih regu-regu berikut ini:
2Az Asáf fiai közül: Zakkúr, József, Nétánia és Asaréla, az Asáf fiai Asáf mellett, a ki a király mellett prófétál vala.
2Keempat anak lelaki Asaf: Zakur, Yusuf, Netanya dan Asarela. Pemimpin mereka adalah Asaf, yang menyampaikan pesan dari Allah, apabila ditugaskan oleh raja.
3A Jédutun [fiai] közül: A Jédutun fiai Gedália, Séri, Jésája, Hasábia, Mattithia [és] [Simei,] hatan cziterával az õ atyjok Jédutun mellett, a ki az Úr tiszteletére és dícséretére prófétál vala.
3Keenam anak lelaki Yedutun: Gedalya, Zeri, Yesaya, Simei, Hasabya dan Matica. Di bawah pimpinan ayah mereka, mereka menyampaikan pesan dari Allah diiringi musik kecapi, dan mereka menyanyikan nyanyian pujian serta ucapan syukur kepada TUHAN.
4A Hémán [fiai] közül: Hémán fiai: Bukkija, Mattánia, Uzziel, Sébuel, Jérimót, Hanánia, Hanáni, Eliáta, Giddálti, Romámti-Ezer, Josbekása, Mallóti, Hótir, Maháziót.
4Keempat belas anak lelaki Heman: Bukia, Matanya, Uziel, Sebuel, Yerimot, Hananya, Hanani, Eliata, Gidalti, Romamti-Ezer, Yosbekasa, Maloti, Hotir dan Mahaziot.
5Ezek mind Hémán fiai, a ki az Isten beszédeiben a király látnoka a [hatalom] szarvának emelésére. Az Isten Hémánnak tizennégy fiút és három leányt ada.
5Heman adalah nabi pribadi raja. TUHAN memberikan keempat belas anak lelaki itu serta tiga anak perempuan kepada Heman karena TUHAN telah berjanji untuk memberi kedudukan terhormat kepadanya.
6Ezek mindnyájan az õ atyjuk mellett valának, a kik az Úr házában énekelnek vala czimbalmokkal, lantokkal és cziterákkal az Isten házának szolgálatában, a királynak, Asáfnak, Jédutunnak és Hémánnak parancsolata szerint.
6Semua anak Heman itu memainkan musik simbal, kecapi dan gambus di bawah pimpinan ayah mereka untuk mengiringi upacara ibadat di Rumah TUHAN. Asaf, Yedutun dan Heman mendapat tugas sesuai dengan petunjuk dari raja.
7Ezeknek száma testvéreikkel együtt, a kik jártasok valának az Úr énekében, mindnyájan tudósok, kétszáznyolczvannyolcz vala.
7Kedua puluh empat anak lelaki mereka itu dan sanak saudara mereka adalah ahli-ahli musik yang terlatih. Mereka seluruhnya ada 288 orang.
8És sorsot vetének a szolgálat sorrendjére nézve, kicsiny és nagy, tanító és tanítvány egyaránt.
8Untuk menentukan giliran tugas, mereka semuanya menarik undi--baik yang muda maupun yang tua, baik yang berpengalaman maupun yang baru mulai belajar.
9És esék az elsõ sors az Asáf [fiára,] Józsefre; Gedáliára a második. Õ és testvérei tizenketten valának.
9Ke-288 orang itu dibagi dalam 24 kelompok menurut keluarga masing-masing. Setiap kelompok terdiri dari 12 orang di bawah pimpinan satu orang. Inilah urutan nama mereka menurut undian: 1. Yusuf dari keluarga Asaf; 2. Gedalya; 3. Zakur; 4. Yizri; 5. Netanya; 6. Bukia; 7. Yesarela; 8. Yesaya; 9. Matanya; 10. Simei; 11. Azareel; 12. Hasabya; 13. Subael; 14. Matica; 15. Yeremot; 16. Hananya; 17. Yosbekasa; 18. Hanani; 19. Maloti; 20. Eliata; 21. Hotir; 22. Gidalti; 23. Mahaziot; 24. Romamti-Ezer.
10A harmadik Zakkúrra, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
10(25:9)
11Negyedik Jisrire [esék], kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
11(25:9)
12Ötödik Nétániára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
12(25:9)
13Hatodik Bukkijára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
13(25:9)
14Hetedik Jésarelára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
14(25:9)
15Nyolczadik Jésájára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
15(25:9)
16Kilenczedik Mattániára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
16(25:9)
17Tizedik Simeire, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
17(25:9)
18Tizenegyedik Azárelre, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
18(25:9)
19Tizenkettedik Hasábiára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
19(25:9)
20Tizenharmadik Subáelre, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
20(25:9)
21Tizennegyedik Mattithiára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
21(25:9)
22Tizenötödik Jérimótra, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
22(25:9)
23Tizenhatodik Hanániára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
23(25:9)
24Tizenhetedik Josbekására, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
24(25:9)
25Tizennyolczadik Hanánira, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
25(25:9)
26Tizenkilenczedik Mallótira, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
26(25:9)
27Huszadik Eliátára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
27(25:9)
28Huszonegyedik Hótirra, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
28(25:9)
29Huszonkettedik Giddáltire, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
29(25:9)
30Huszonharmadik Maháziótra, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
30(25:9)
31Huszonnegyedik Romámti-Ezerre, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
31(25:9)