1A Kóráh fiainak zsoltáréneke.
1Mazmur kaum Korah. (48-2) Sungguh agunglah TUHAN dan sangat terpuji di kota Allah kita, di bukit yang suci.
2Nagy az Úr és igen dicséretes a mi Istenünknek városában, az õ szentséges hegyén.
2(48-3) Sion, bukit Allah menjulang permai kota Raja Agung menggirangkan seluruh bumi.
3Szépen emelkedik az egész föld öröme, a Sion hegye, a szélsõ észak felé, a nagy királynak városa.
3(48-4) Allah tinggal di dalam puri-purinya, ternyata Ia sendirilah pelindung-Nya.
4Isten van az õ palotáiban, ismeretes ott, mint menedék.
4(48-5) Lihatlah, raja-raja berkumpul; mereka datang hendak menyerbu.
5Mert ímé, a királyok összegyûltek, de tovatüntek együttesen.
5(48-6) Tapi melihat bukit itu, mereka tercengang; mereka gempar dan lari kebingungan.
6Meglátták õk, legott elcsodálkoztak; megijedtek, elriadtak.
6(48-7) Di sana mereka gemetar ketakutan dan kesakitan, seperti wanita yang mau melahirkan,
7Rémület fogta el ott õket, fájdalom, a milyen a szülõasszonyé;
7(48-8) seperti kapal yang hancur dalam topan.
8A keleti széllel összezúzod Tarsis hajóit.
8(48-9) Seperti yang kita dengar, kini kita melihatnya, di Kota TUHAN Yang Mahakuasa. Kota itu adalah Kota Allah kita, Ia membelanya untuk selama-lamanya.
9A miként hallottuk, akként láttuk a Seregek Urának városában, a mi Istenünk városában; örökre megerõsítette azt az Isten! Szela.
9(48-10) Di dalam Rumah-Mu kami merenungkan kasih-Mu, ya Allah.
10A te kegyelmedrõl elmélkedünk oh Isten a te templomodnak belsejében.
10(48-11) Nama-Mu termasyhur dan dipuji di seluruh bumi, Engkau memerintah dengan adil.
11A milyen a neved oh Isten, olyan a te dicséreted a föld határáig; igazsággal teljes a te jobbod.
11(48-12) Biarlah rakyat Sion dan Yehuda bersorak gembira, karena Engkau menghukum lawan mereka.
12Örül Sion hegye, ujjonganak Júda leányai a te ítéletedért.
12(48-13) Kelilingilah Sion, putarilah dia, dan hitunglah menaranya.
13Vegyétek körül a Siont, kerüljétek meg azt, számláljátok meg tornyait.
13(48-14) Perhatikan temboknya, periksalah bentengnya, supaya kamu dapat menceritakan kepada keturunanmu;
14Jól nézzétek meg sánczait, járjátok be palotáit, hogy elmondhassátok a jövendõ nemzedéknek: [ (Psalms 48:15) Bizony ez az Isten a mi Istenünk mindörökké, õ vezet minket mindhalálig! ]
14(48-15) "Dialah Allah, Allah kita untuk selama-lamanya, Dia akan memimpin kita sampai kekal."