Hungarian: Karolij

Maori

Psalms

128

1Grádicsok éneke. a ki az õ útaiban jár!
1¶ He waiata; he pikitanga. Ka hari nga tangata katoa e wehi ana i a Ihowa: e haere ana i ana ara.
2Bizony, kezed munkáját eszed! Boldog vagy és jól van dolgod.
2E kai hoki koe i te mahinga a ou ringa: e hari koe, a ka tau te pai ki a koe.
3Feleséged, mint a termõ szõlõ házad belsejében; fiaid, mint az olajfacsemeték asztalod körül.
3E rite tau wahine ki te waina hua, i roto rawa i tou whare: au tamariki ki nga mahuri oriwa, i nga taha o tau tepu.
4Ímé, így áldatik meg a férfiú, a ki féli az Urat!
4Na he pera te manaaki mo te tangata e wehi ana i a Ihowa.
5Megáld téged az Úr a Sionról, hogy boldognak lássad Jeruzsálemet életednek minden idejében;
5Ka Manaakitia koe e Ihowa i Hiona; a e kite koe i te pai o Hiruharama i nga ra katoa e ora ai koe.
6És meglássad fiaidnak fiait; békesség legyen Izráelen!
6Ae, e kite koe i nga tamariki a au tamariki. Kia mau te rongo ki a Iharaira.