Hungarian: Karolij

Romanian: Cornilescu

1 Chronicles

24

1Az Áron fiainak is voltak rendjeik. Áron fiai: Nádáb, Abihú, Eleázár és Itamár.
1Iată cetele fiilor lui Aaron. Fiii lui Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar şi Itamar.
2Nádáb és Abihú még atyjuk elõtt meghaltak és fiaik nem valának, azért Eleázár és Itamár viselék a papságot.
2Nadab şi Abihu au murit înaintea tatălui lor, fără să aibă fii; şi Eleazar şi Itamar au împlinit slujba de preoţi.
3És elosztá õket Dávid és Sádók, ki az Eleázár fiai közül vala, és Ahimélek, ki az Itamár fiai közül vala, az õ tisztök szerint a szolgálatra.
3David a împărţit pe fiii lui Aaron, rînduindu -i după slujba pe care o aveau s'o facă; Ţadoc făcea parte din urmaşii lui Eleazar, şi Ahimelec din urmaşii lui Itamar.
4Eleázár fiai között pedig több fõember találtaték, mint az Itamár fiai között, mikor eloszták õket. Az Eleázár fiai között családjaik szerint tizenhat fõember volt; az Itamár fiai közül, családjaik szerint, nyolcz.
4Printre fiii lui Eleazar s'au găsit mai multe căpetenii decît printre fiii lui Itamar, şi i-au împărţit aşa că fiii lui Eleazar aveau şasesprezece căpetenii de case părinteşti, şi fiii lui Itamar opt căpetenii de case părinteşti.
5Eloszták pedig õket sors által válogatás nélkül, mert a szenthelynek fejedelmei és Istennek fejedelmei valának úgy az Eleázár, mint az Itamár fiai közül valók.
5I-au împărţit prin sorţ, între unii şi alţii, căci căpeteniile sfîntului locaş şi căpeteniile lui Dumnezeu erau din fiii lui Eleazar şi din fiii lui Itamar.
6És beírá õket Semája, a Nétanéel fia, a Lévi [nemzetségébõl] való íródeák, a király elõtt és a fejedelmek elõtt, Sádók pap elõtt; Ahimélek elõtt, ki Abjátár fia vala, és a papoknak és Lévitáknak családfõi elõtt. Egy család sorsoltatott az Eleázár és egy az Itamár [nemzetségébõl.]
6Şemaia, fiul lui Netaneel, scriitorul, din seminţia lui Levi, i -a scris înaintea împăratului şi mai marilor, înaintea preotului Ţadoc şi Ahimelec, fiul lui Abiatar, şi înaintea căpeteniilor caselor părinteşti ale preoţilor şi Leviţilor. Au tras la sorţi cîte o casă părintească pentru Eleazar, şi au tras şi cîte una pentru Itamar.
7Esék pedig az elsõ sors Jojáribra; a második Jedájára;
7Cel dintîi sorţ a ieşit pentru Iehoiarib; al doilea pentru Iedaia;
8Hárimra a harmadik; Seórimra a negyedik;
8al treilea pentru Harim; al patrulea, pentru Seorim;
9Málkijára az ötödik; Mijáminra a hatodik;
9al cincilea, pentru Malchia; al şaselea, pentru Miiamin;
10Hakkósra a hetedik; Abijára a nyolczadik;
10al şaptelea, pentru Hacoţ; al optulea, pentru Abia;
11Jésuára a kilenczedik; Sekániára a tizedik;
11al nouălea, pentru Iosua; al zecelea, pentru Şecania:
12Eliásibra a tizenegyedik; Jákimra a tizenkettedik;
12al unsprezecelea, pentru Eliaşib; al doisprezecelea, pentru Iachim;
13Huppára a tizenharmadik; Jésebeábra a tizennegyedik;
13al treisprezecelea, pentru Hupa; al patrusprezecelea, pentru Ieşebeab;
14Bilgára a tizenötödik; Immérre a tizenhatodik;
14al cincisprezecelea, pentru Bilga; al şasesprezecelea, pentru Imer;
15Hézirre a tizenhetedik; Hápisesre a tizennyolczadik;
15al şaptesprezecelea, pentru Hezir; al optsprezecelea pentru Hapiţeţ;
16Petáhiára a tizenkilenczedik; Jéhezkelre a huszadik;
16al nouăsprezecelea, pentru Petahia; al douăzecilea, pentru Ezechiel;
17Jákinra a huszonegyedik; Gámulra a huszonkettedik;
17al douăzeci şi unulea, pentru Iachin; al douăzeci şi doilea, pentru Gamul;
18Delájára a huszonharmadik; Maáziára a huszonnegyedik.
18al douăzeci şi treilea, pentru Delaia; al douăzeci şi patrulea, pentru Maazia.
19Ez az õ hivatalos rendjök szolgálatukban, hogy bejárnának az Úr házába sorban, az õ atyjoknak Áronnak rendelése szerint, a mint megparancsolta volt néki az Úr, Izráel Istene.
19Acesta era şirul în care aveau să-şi facă slujba, ca să intre în Casa Domnului, după rînduiala pusă de Aaron, tatăl lor, potrivit cu poruncile pe cari i le dăduse Domnul, Dumnezeul lui Israel.
20A mi Lévi többi fiait illeti: az Amrám fiai közül [vala] Subáel; a Subáel fiai közül Jehdéja.
20Iată căpeteniile celorlalţi Leviţi. -Din fiii lui Amram: Şubael; din fiii lui Şubael: Iehdia;
21A [mi illeti] Rehábiát: a Rehábia fiai közül Issija vala fõ.
21din Rehabia, din fiii lui Rehabia: căpetenia Işia.
22Az Ishár fiai közül Selómót; és a Selómót fiai közül Jahát.
22Din Iţehariţi: Şelomot; din fiii lui Şelomot: Iahat.
23A [Hebron] fiai közül [elsõ] vala []Jérija, Amárja második, Jaháziel harmadik, Jekámhám negyedik.
23Fiii lui Hebron: Ieria, Amaria, al doilea, Iahaziel, al treilea, Iecameam, al patrulea.
24Uzziel fiai: Mika; a Mika fiai közül Sámir.
24Fiul lui Uziel: Mica; din fiii lui Mica: Şamir;
25Mika atyjafia Issija; Issija fiai közül Zekáriás.
25fratele lui Mica: Işia; din fiii lui Işia: Zaharia. -
26Mérári fiai: Mákhli és Músi; Jaázija fia, Bénó.
26Fiii lui Merari: Mahli şi Muşi, şi fiii fiului său Iaazia.
27Mérárinak Jaázijától, az õ fiától való fiai: Sohám, Zakkúr és Hibri.
27Fiii lui Merari, ai fiului său Iaazia: Şoham, Zacur şi Ibri.
28Mákhlitól [vala] Eleázár, és ennek nem valának fiai.
28Din Mahli: Eleazar, care n'a avut fii;
29Kistõl: a Kis fiai közül való volt Jérakhméel.
29din Chis, fiii lui Chis: Ierahmeel.
30Músi fiai: Mákhli, Eder és Jérimót. Ezek a Léviták fiai az õ családjaik szerint.
30Fiii lui Muşi: Mahli, Eder şi Ierimot. Aceştia sînt fiii lui Levi, după casele lor părinteşti.
31Ezek is sorsot vetének az õ atyjokfiaival az Áron fiaival együtt Dávid király elõtt, Sádók és Ahimélek elõtt, és a papok és Léviták családfõi elõtt, a fõ a kisebbekkel egyformán.
31Şi ei, ca şi fraţii lor, fiii lui Aaron, au tras la sorţ înaintea împăratului David, înaintea lui Ţadoc şi Ahimelec, şi înaintea căpeteniilor caselor părinteşti ale preoţilor şi Leviţilor, şi anume fiecare cap de casă întocmai ca cel mai mic din fraţii săi.