1Ez pedig a Noé fiainak, Sémnek, Khámnak és Jáfetnek nemzetsége; és fiaik születének az özönvíz után.
1Iată spiţa neamului fiilor lui Noe: Sem, Ham şi Iafet. După potop li s'au născut fii.
2Jáfetnek fiai: Gómer, Mágog, Madai, Jáván, Thubál, Mésekh és Thirász.
2Fiii lui Iafet au fost: Gomer, Magog, Madai, Iavan, Tubal, Meşec şi Tiras.
3A Gómer fiai pedig: Askhenáz, Rifáth, és Tógármah.
3Fiii lui Gomer: Aşchenaz, Rifat şi Togarma.
4Jávánnak pedig fiai: Elisah, Thársis, Kitthim és Dodánim.
4Fiii lui Iavan: Elişa, Tarşiş, Chitim, şi Dodanim.
5Ezekbõl váltak ki a szigetlakó népek az õ országaikban, mindenik a maga nyelve, családja és nemzetsége szerint.
5Dela ei se trag popoarele din ţările neamurilor de pe malul mării, după ţinuturile lor, după limba fiecăruia, după familiile lor, după seminţiile lor.
6Khámnak pedig fiai: Khús, Miczráim, Pút és Kanaán.
6Fiii lui Ham au fost: Cuş, Miţraim, Put şi Canaan. -
7Khúsnak pedig fiai: Széba, Hávilah, Szábthah, Rahmáh, Szabthékah. Rahmáhnak pedig fiai: Séba és Dédán.
7Fiii lui Cuş: Seba, Havila, Sabta, Raema şi Sabteca. Fiii lui Raema: Şeba şi Dedan.
8Khús nemzé Nimródot is; ez kezde hatalmassá lenni a földön.
8Cuş a născut şi pe Nimrod: el este acela care a început să fie puternic pe pămînt.
9Ez hatalmas vadász vala az Úr elõtt, azért mondják: Hatalmas vadász az Úr elõtt, mint Nimród.
9El a fost un viteaz vînător înaintea Domnului; iată de ce se zice: ,,Ca Nimrod, viteaz vînător înaintea Domnului.``
10Az õ birodalmának kezdete volt Bábel, Erekh, Akkád és Kálnéh a Sineár földén.
10El a domnit la început peste Babel, Erec, Acad şi Calne, în ţara Şinear.
11E földrõl ment aztán Assiriába, és építé Ninivét, Rekhoboth városát, és Kaláht.
11Din ţara aceasta a intrat în Asiria; a zidit Ninive, Rehobot-Ir, Calah
12És Reszent Ninivé között és Kaláh között: ez az a nagy város.
12şi Resen între Ninive şi Calah; aceasta este cetatea cea mare. -
13Miczráim pedig nemzé: Lúdimot, Anámimot, Lehábimot és Naftukhimot.
13Miţraim a născut pe Ludimi, Anamimi, Lehabimi, Naftuhimi,
14Pathruszimot és Kaszlukhimot, a honnan a Filiszteusok származtak, és Kafthorimot.
14Patrusimi, Casluhimi, (din cari au ieşit Filistenii) şi pe Caftorimi.
15Kanaán pedig nemzé Czídont, az õ elsõszülöttét, és Khétet.
15Canaan a născut pe Sidon, întîiul lui născut, şi pe Het;
16Jebuzeust, Emorreust, és Girgazeust.
16şi pe Iebusiţi, pe Amoriţi, pe Ghirgasiţi,
17Khivveust, Harkeust, és Szineust.
17pe Heviţi, pe Archiţi, pe Siniţi,
18Arvadeust, Czemareust, Hamatheust. És azután elszéledének a Kananeusok nemzetségei.
18pe Arvadiţi, pe Ţemariţi, pe Hamatiţi. În urmă, familiile Cananiţilor s'au împrăştiat.
19Vala pedig a Kananeusok határa, Czídonból Gérár felé menve Gázáig; Sodoma, Gomora, Ádmáh, és Czeboim felé menve Lésáig.
19Hotarele Cananiţilor se întindeau dela Sidon, cum mergi spre Gherar, pînă la Gaza, şi cum mergi spre Sodoma, Gomora, Adma şi Ţeboim, pînă la Leşa.
20Ezek a Khám fiai családjok, nyelvök, földjök s nemzetségök szerint.
20Aceştia sînt fiii lui Ham, după familiile lor, după limbile lor, după ţările lor, după neamurile lor.
21Sémnek is lettek gyermekei; a ki Héber minden fiainak atyja, Jáfetnek testvérbátyja vala.
21Şi lui Sem, tatăl tuturor fiilor lui Eber, şi fratele cel mai mare al lui Iafet, i s'au născut fii.
22Sém fiai: Élám, Assur, Arpaksád, Lúd és Arám.
22Fiii lui Sem au fost: Elam, Asur, Arpacşad, Lud şi Aram.
23Arámnak fiai pedig: Úcz, Húl, Gether és Más.
23Fii lui Aram: Uţ, Hul, Gheter şi Maş.
24Arpaksád pedig nemzé Séláht, Séláh pedig Hébert.
24Arpacşad a născut pe Şelah; şi Şelah a născut pe Eber.
25Hébernek is lett két fia: Az egyiknek neve Péleg, mivelhogy az õ idejében osztatott el a föld; testvérének pedig neve Joktán.
25Lui Eber i s'au născut doi fii: numele unuia era Peleg, numit aşa pentru că pe vremea lui s'a împărţit pămîntul; iar numele fratelui său era Ioctan.
26Joktán pedig nemzé Almodádot, Sélefet, Haczarmávethet és Jerákhot.
26Ioctan a născut pe Almodad, pe Şelef, pe Aţarmavet, pe Ierah,
27Hadórámot, Úzált és Dikláth.
27pe Adoram, pe Uzal, pe Dicla,
28Obált, Abimáélt és Sébát.
28pe Obal, pe Abimael, pe Seba,
29Ofirt, Havilát és Jóbábot. Ezek mind a Joktán fiai.
29pe Ofir, pe Havila, şi pe Iobab. Toţi aceştia au fost fiii lui Ioctan.
30És vala ezeknek lakása, Mésától fogva Séfárba menve a napkeleti hegyekig.
30Ei au locuit dela Meşa, cum mergi spre Sefar, pînă la muntele răsăritului.
31Ezek a Sém fiai családjok, nyelvök, földjök és nemzetségök szerint.
31Aceştia sînt fiii lui Sem, după familiile lor, după limbile lor, după ţările lor, după neamurile lor.
32Ezek a Noé fiainak családjai az õ nemzetségeik szerint, az õ népeik között, és ezektõl szaporodának el a népek a földön, az özönvíz után.
32Acestea sînt familiile fiilor lui Noe, după spiţa neamului lor, după neamurile lor. Şi din ei au ieşit neamurile cari s'au răspîndit pe pămînt după potop.