Hungarian: Karolij

Romanian: Cornilescu

Judges

5

1Énekelt pedig Debora és Bárák, az Abinoám fia azon a napon, mondván:
1În ziua aceea, Debora a cîntat această cîntare, cu Barac, fiul lui Abinoam:
2Hogy a vezérek vezettek Izráelben,
2,,Nişte căpetenii s'au pus în fruntea poporului în Israel, Şi poporul s'a arătat gata de luptă: Binecuvîntaţi pe Domnul!
3Halljátok meg királyok, figyeljetek fejedelmek!
3Ascultaţi, împăraţi! Luaţi aminte, domnitori! Voi cînta, da, voi cînta Domnului, Voi cînta din alăută Domnului, Dumnezeului lui Israel.
4Uram, mikor Szeirbõl kijövél, Mikor lépdelél Edom mezejérõl:
4Doamne, cînd ai ieşit din Seir, Cînd ai plecat din cîmpiile Edomului, Pămîntul s'a cutremurat, cerurile au picurat, Şi norii au turnat ape cu găleata;
5A hegyek megrendültek az Úrnak orczája elõtt,
5Munţii s'au clătinat înaintea Domnului, Sinaiul acela s'a clătinat Domnului, Dumnezeului lui Israel``.
6Sámgárnak, az Anath fiának napjaiban,
6,,Pe vremea lui Şamgar, fiul lui Anat, Pe vremea Iaelei drumurile erau părăsite, Şi călătorii apucau pe căi strîmbe.
7Megszüntek a kerítetlen helyek Izráelben, megszüntek végképen,
7Căpeteniile erau fără putere în Israel, fără putere, Pînă cînd m'am sculat eu, Debora, Pînă cînd m'am ridicat eu, ca o mamă în Israel.
8Új isteneket ha választott [a nép,]
8El îşi alesese noi dumnezei: Atunci războiul era la porţi; Dar nu vedeai nici scut, nici suliţă La patruzeci de mii în Israel.
9Szívem azoké, kik parancsolnak Izráelben,
9Inima mea se îndreaptă spre căpeteniile lui Israel, Spre aceia din popor cari s'au arătat gata să lupte. Binecuvîntaţi pe Domnul!
10Kik ültök fehér szamarakon,
10Voi, cari călăriţi pe măgăriţe albe, Voi, cari şedeţi pe covoare, Şi voi, cari umblaţi pe drum, -cîntaţi!
11Az íjászok szavával a vízmerítõk között,
11Arcaşii, din mijlocul adăpătoarelor, Să laude cu glasul lor binefacerile Domnului, Binefacerile cîrmuirii Sale în Israel. Atunci poporul Domnului s'a pogorît la porţi:
12Kelj fel, kelj fel Debora!
12Trezeşte-te, trezeşte-te, Debora! Trezeste-te, trezeşte-te şi zi o cîntare! Scoală-te, Barac, Şi adu-ţi robii de război, Fiul lui Abinoam!
13Akkor lejött a hõsök maradéka;
13Atunci o rămăşiţă din popor a biruit pe cei puternici, Domnul mi -a dat biruinţa asupra celor viteji.
14Efraimból, kiknek gyökere Amálekben,
14Din Efraim au venit locuitorii lui Amalec. După tine a mers Beniamin în oştirea ta. Din Machir au venit căpeteniile, Şi din Zabulon cîrmuitorii.
15És Issakhár fejedelmei Deborával,
15Mai marii lui Isahar au fost cu Debora, Şi Isahar a venit după Barac, A fost trimes pe urma lui în vale. La pîraiele lui Ruben, Au fost mari hotărîri!
16Miért [maradtál] ülve a hodályban?
16Pentruce ai rămas în mijlocul staulelor
17Gileád a Jordánon túl pihen.
17Galaadul de dincolo de Iordan nu şi -a părăsit locuinţa. Pentruce a stat Dan pe corăbii? Aşer a stat pe malul mării, Şi s'a odihnit în limanurile lui.
18[De] Zebulon, az halálra elszánt lelkû nép,
18Zabulon este un popor care a înfruntat moartea, Şi Neftali la fel, pe înălţimile din cîmpie.
19Királyok jöttek, harczoltanak;
19Împăraţii au venit, s'au luptat; Atunci au luptat împăraţii Canaanului, La Tanaac, la apele Meghido; N'au luat nicio pradă, nici argint.
20Az égbõl harczoltak,
20Din ceruri se luptau, De pe cărările lor stelele se luptau împotriva lui Sisera,
21A Kison patakja seprette el õket;
21Pîrîul Chison i -a luat, Pîrîul din vremile străvechi, pîrîul Chison! Suflete, calcă-'n picioare pe viteji!
22Akkor csattogtak a lovak körmei
22Atunci copitele cailor au răsunat De goana, de goana năbădăioasă a războinicilor lor.
23Átkozzátok Mérozt - mond az Úr követje, -
23Blestemaţi pe Meroza, a zis Îngerul Domnului, Blestemaţi, blestemaţi pe locuitorii lui; Căci n'au venit în ajutorul Domnului, În ajutorul Domnului, printre oamenii viteji``.
24De áldott legyen az asszonyok felett Jáhel,
24Binecuvîntată să fie între femei Iael, Nevasta lui Heber, Chenitul! Binecuvîntată să fie ea între femeile cari locuiesc în corturi!
25[Az] vizet kért, õ tejet adott,
25El a cerut apă, şi ea i -a a dat lapte; În pahar împărătesc i -a adus unt.
26Balját a szegre,
26Cu o mînă a luat ţăruşul, Şi cu dreapta ciocanul lucrătorilor, A lovit pe Sisera, i -a despicat capul, I -a sfărîmat şi străpuns tîmpla.
27Lábainál leroskadt, elesett, feküdt,
27El s'a ghemuit: a căzut şi s'a culcat la picioarele ei; S'a ghemuit şi a căzut la picioarele ei; Acolo unde s'a ghemuit, acolo a căzut fără viaţă.
28Kinézett az ablakon, és jajgatott
28Pe fereastră, prin zăbrele, Se uită mama lui Sisera, şi strigă: ,,Pentruce zăboveşte carul lui să vină? Pentruce vin carăle lui aşa de încet?``
29Fejedelemasszonyinak legokosabbjai válaszolnak néki;
29Cele mai înţelepte dintre femeile ei îi răspund, Şi ea îşi răspunde singură:
30"Vajjon nem zsákmányra találtak-é, s mostan osztozkodnak?
30,,Negreşit, au găsit pradă! Şi -o împărţesc: O fată, două fete de fiecare om; Pradă de haine văpsite pentru Sisera; Pradă de haine văpsite cusute la gherghef, Două haine văpsite şi cusute la gherghef, De pus pe grumazul biruitorului!``
31Így veszszenek el minden te ellenségid, Uram!
31Aşa să piară toţi vrăjmaşii Tăi, Doamne! Dar cei ce -L iubesc sînt ca soarele, cînd se arată în puterea lui``. Ţara a avut odihnă patruzeci de ani.