1És lõn, hogy midõn megépítteték a kõfal, felállítám az ajtókat és kirendeltetének a kapunállók, az énekesek és a Léviták [õrizetre;]
1După ce s'a zidit zidul şi am pus uşile porţilor, au fost puşi în slujbele lor uşierii, cîntăreţii şi Leviţii.
2És [hadnagyokká] tevém Jeruzsálem fölött Hanánit, testvéremet és Hanániást, a vár fejedelmét, mivel hogy õ hûségesebb és istenfélõbb vala sokaknál.
2Am poruncit fratelui meu Hanani, şi lui Hanania, căpetenia cetăţuii Ierusalimului, om care întrecea pe mulţi prin credincioşia şi prin frica lui de Dumnezeu,
3És mondék nékik: Meg ne nyittassanak Jeruzsálem kapui mindaddig, míg a nap melegen nem süt, és míg [az õrök] ott állanak, addig tegyék be az ajtókat és zárjátok be azokat; azután állítsatok õrizõket Jeruzsálem lakosai közül, némelyeket az õ vigyázó helyökre, s másokat az õ házok ellenébe.
3şi le-am zis: ,,Să nu se deschidă porţile Ierusalimului înainte de căldura soarelui, şi uşile să fie închise cu încuietorile, în faţa voastră. Locuitorii Ierusalimului să facă de strajă, fiecare la locul lui, înaintea casei lui.``
4A város pedig felette igen széles vala és nagy, s a nép kevés lévén benne, házak nem épültek.
4Cetatea era încăpătoare şi mare, dar popor era puţin în ea, şi casele nu erau zidite.
5Felindítá azért az én Istenem szívemet, hogy egybegyûjtsem az elõljárókat, a fõembereket és a népet, hogy felírattassanak; és megtalálám azok nemzetségének könyvét, a kik elõször jöttek vala fel Babilóniából, melyben ily írást találék:
5Dumnezeul meu mi -a pus în inimă gîndul să adun pe mai mari, pe dregători şi poporul, ca să -i număr. Am găsit o carte cu spiţele de neam ale celor ce se suiseră întîi din robie, şi am văzut scris în ea cele ce urmează.
6Ezek a tartománynak fiai, a kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket fogva vitetett Nabukodonozor, Babilónia királya, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az õ városába.
6Iată pe cei din ţară cari s'au întors din robie, din aceia pe cari îi luase robi Nebucadneţar, împăratul Babilonului, şi cari s'au întors la Ierusalim şi în Iuda, fiecare în cetatea lui.
7Kik jövének Zorobábellel: Jésua, Nehémiás, Azariás, Raámia, Nahamáni, Mordokhai, Bilsán, Miszpereth, Bigvai, Nehum, Baána. Izráel népe férfiainak számok [ez:]
7Au plecat cu Zorobabel, Iosua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardoheu, Bilşan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. Numărul bărbaţilor din poporul lui Israel:
8Parós fiai: kétezerszázhetvenkettõ;
8fiii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi;
9Sefátja fiai: háromszázhetvenkettõ;
9fiii lui Şefatia, trei sute şaptezeci şi doi;
10Arah fiai: hatszázötvenkettõ;
10fiii lui Arah, şase sute cincizeci şi doi;
11Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolcz;
11fiii lui Pahat-Moab, din fiii lui Iosua şi ai lui Ioab, două mii opt sute optsprezece;
12Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
12fiii lui Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
13Zattu fiai: nyolczszáznegyvenöt;
13fiii lui Zatu, opt sute patruzeci şi cinci;
14Zakkai fiai: hétszázhatvan;
14fiii lui Zacai, şapte sute şasezeci;
15Binnui fiai: hatszáznegyvennyolcz;
15fiii lui Binui, şase sute patruzeci şi opt;
16Bébai fiai: hatszázhuszonnyolcz;
16fiii lui Bebai, şase sute douăzeci şi opt;
17Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettõ;
17fiii lui Azgad, două mii trei sute douăzeci şi doi;
18Adónikám fiai: hatszázhatvanhét;
18fiii lui Adonicam, şase sute şase zeci şi şapte;
19Bigvai fiai: kétezerhatvanhét;
19fiii lui Bigvai, două mii şase zeci şi şapte;
20Adin fiai: hatszázötvenöt;
20fiii lui Adin, şase sute cincizeci şi cinci;
21Áter fiai, Ezékiástól: kilenczvennyolcz;
21fiii lui Ater, din familia lui Ezechia, nouăzeci şi opt;
22Hásum fiai: háromszázhuszonnyolcz;
22fiii lui Haşum, trei sute douăzeci şi opt;
23Bésai fiai: háromszázhuszonnégy;
23fiii lui Beţai, trei sute douăzeci şi patru;
24Hárif fiai: száztizenkettõ;
24fiii lui Harif, o sută doisprezece;
25Gibeon fiai: kilenczvenöt;
25fiii lui Gabaon, nouăzeci şi cinci;
26Bethlehem és Netófa férfiai: száznyolczvannyolcz;
26oamenii din Betleem şi din Netofa, o sută optzeci şi opt;
27Anathóth férfiai: százhuszonnyolcz;
27oamenii din Anatot, o sută douăzeci şi opt;
28Beth-Azmáveth férfiai: negyvenkettõ;
28oamenii din Bet-Azmavet, patruzeci şi doi;
29Kirjáth-Jeárim, Kefira és Beéróth férfiai: hétszáznegyvenhárom;
29oamenii din Chiriat-Iearim, din Chefira şi din Beerot, şapte sute patruzeci şi trei;
30Ráma és Géba férfiai: hatszázhuszonegy;
30oamenii din Rama şi din Gheba, şase sute douăzeci şi unu;
31Mikmás férfiai: százhuszonkettõ;
31oamenii din Micmas, o sută douăzeci şi doi;
32Béthel és Ai férfiai: százhuszonhárom;
32oamenii din Betel şi din Ai, o sută douăzeci şi trei;
33A másik Nébó férfiai: ötvenkettõ;
33oamenii din celalt Nebo, cincizeci şi doi;
34A másik Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
34fiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
35Hárim fiai: háromszázhúsz;
35fiii lui Harim, trei sute douăzeci;
36Jerikó fiai: háromszáznegyvenöt;
36fiii lui Ierihon, trei sute patruzeci şi cinci;
37Lód, Hádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy;
37fiii lui Lod, lui Hadid şi lui Ono, şapte sute douăzeci şi unu;
38Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharmincz;
38fiii lui Senaa, trei mii nouă sute treizeci.
39A papok: Jedája fiai Jésua családjából: kilenczszázhetvenhárom;
39Preoţi: fiii lui Iedaia, din casa lui Iosua, nouă sute şapte zeci şi trei;
40Immér fiai: ezerötvenkettõ;
40fiii lui Imer, o mie cinci zeci şi doi;
41Pashur fiai: ezerkétszáznegyvenhét;
41fiii lui Paşhur, o mie două sute patruzeci şi şapte;
42Hárim fiai: ezertizenhét;
42fiii lui Harim, o mie şaptesprezece.
43A Léviták: Jésua [és] Kadmiel fiai, Hódávia fiaitól: hetvennégy;
43Leviţi: fiii lui Iosua şi lui Cadmiel, din fiii lui Hodva, şaptezeci şi patru.
44Az énekesek: Asáf fiai: száznegyvennyolcz;
44Cîntăreţi: fiii lui Asaf, o sută patruzeci şi opt.
45A kapunállók: Sallum fiai, Áter fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai: százharmincznyolcz;
45Uşieri: fiii lui Şalum, fiii lui Ater, fiii lui Talmon, fiii lui Acub, fiii lui Hatita, fiiii lui Şobai, o sută treizeci şi opt.
46A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai,
46Slujitori ai Templului: fiii lui Ţiha, fiii lui Hasufa, fiii lui Tabaot,
47Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai,
47fiii lui Cheros, fiii lui Sia, fiii lui Padon,
48Lebána fiai, Hagába fiai, Salmai fiai,
48fiii lui Lebana, fiii lui Hagaba, fiii lui Salmai,
49Hanán fiai, Giddél fiai, Gahar fiai,
49fiii lui Hanan, fiii lui Ghidel, fiii lui Gahar,
50Reája fiai, Resin fiai, Nekóda fiai,
50fiii lui Reaia, fiii lui Reţin, fiii lui Necoda,
51Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéah fiai,
51fiii lui Gazam, fiii lui Uza, fiii lui Paseah,
52Bészai fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai,
52fiii lui Besai, fiii lui Mehunim, fiii lui Nefişim,
53Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
53fiii lui Bacbuc, fiii lui Hacufa, fiii lui Harhur,
54Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
54fiii lui Baţlit, fiii lui Mehida, fiii lui Harşa,
55Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
55fiii lui Barcos, fiii lui Sisera, fiii lui Tamah,
56Nesiah fiai, Hatifa fiai;
56fiii lui Neţiah, fiii lui Hatifa.
57A Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Szófereth fiai, Perida fiai,
57Fiii robilor lui Solomon: fiii lui Sotai, fiii lui Soferet, fiii lui Perida,
58Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
58fiii lui Iaala, fiii lui Darcon, fiii lui Ghidel,
59Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hassebaim fiai, Ámon fiai;
59fiii lui Şefatia, fiii lui Hatil, fiii lui Pocheret-Haţebaim, fiii lui Amon.
60Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettõ.
60Toţi slujitorii Templului şi fiii robilor lui Solomon: trei sute nouăzeci şi doi.
61És ezek, a kik feljövének Tel-Melahból, Tel-Harsából, Kerub-Addán- Immérbõl, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráelbõl valók-é?
61Iată pe ceice au plecat din Tel-Melah, din Tel-Harşa, din Cherub-Adon, şi din Imer, şi cari n'au putut să-şi arate casa părintească şi neamul, ca dovadă că erau din Israel.
62Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettõ;
62Fiii lui Delaia, fiii lui Tobia, fiii lui Necoda, şase sute patruzeci şi doi.
63És a papok közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, a ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget és ezek nevérõl nevezteték;
63Şi dintre preoţi: fiii lui Hobaia, fiii lui Hacoţ, fiii lui Barzilai, care luase de nevastă pe una din fetele lui Barzilai, Galaaditul, şi a fost numit cu numele lor.
64Ezek keresték írásukat, tudniillik nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
64Şi-au căutat cartea spiţelor neamului lor, dar n'au găsit -o. De aceea au fost daţi afară din preoţie,
65És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem a pap ítél az Urimmal és Tummimmal;
65şi dregătorul le -a spus să nu mănînce din lucrurile prea sfinte pînă nu va întreba un preot pe Urim şi Tumim.
66Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
66Adunarea întreagă era de patruzeci şi două de mii trei sute şasezeci de inşi,
67Szolgáikon és szolgálóikon kivül - ezek valának hétezerháromszázharminczheten - valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszáznegyvenöten;
67afară de robii şi roabele lor, în număr de şapte mii trei sute treizeci şi şapte. Printre ei se aflau două sute patruzeci şi cinci de cîntăreţi şi cîntăreţe.
68Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
68Aveau şapte sute treizeci şi şase de cai, două sute patruzeci şi cinci de catîri,
69Tevéik négyszázharminczöt, szamaraik hatezerhétszázhúsz.
69patru sute treizeci şi cinci de cămile, şi şase mii şapte sute douăzeci de măgari.
70Némelyek pedig a családfõk közül adakozának az építésre: a király helytartója ada a kincsekhez aranyban ezer dárikot, ötven medenczét, ötszázharmincz papi ruhát;
70Mulţi din capii de familie au făcut daruri pentru lucrare. Dregătorul a dat vistieriei o mie de darici de aur, cincizeci de potire, cinci sute treizeci de veşminte preoţeşti.
71A többi családfõk pedig adának az építés költségére aranyban húszezer dárikot, és ezüstben kétezerkétszáz mánét;
71Capii de familie au dat în vistieria lucrării douăzeci de mii de darici de aur şi două mii douăsute de mine de argint.
72És a mit a többi nép ada, az aranyban húszezer dárik, és ezüstben kétezer máne, és hatvanhét papiruha vala.
72Celalt popor a dat douăzeci de mii de darici de aur, două mii de mine de argint, şi şasezeci şi şapte de veşminte preoţeşti.
73És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a kapunállók, mind az énekesek, mind a nép fiai, mind a Léviták szolgái, szóval az egész Izráel a magok városaikban.
73Preoţii şi Leviţii, uşierii, cîntăreţii, oamenii din popor, slujitorii Templului şi tot Israelul s'au aşezat în cetăţile lor