1Pál, Krisztus Jézusnak foglya, és Timótheus, az atyafi, Filemonnak, a mi szeretett munkatársunknak,
1Pavel, întemniţat al lui Isus Hristos, şi fratele Timotei, către prea iubitul Filimon, tovarăşul nostru de lucru,
2És Appiának, a szeretettnek, és Arkhippusnak, a mi bajtársunknak, és a te házadnál való gyülekezetnek:
2către sora Apfia şi către Arhip, tovarăşul nostru de luptă, şi către Biserica din casa ta:
3Kegyelem néktek és békesség Istentõl, a mi Atyánktól, és az Úr Jézus Krisztustól.
3Har şi pace dela Dumnezeu, Tatăl nostru, şi dela Domnul Isus Hristos!
4Hálát adok az én Istenemnek mindenkor, emlegetvén téged az én imádságaimban,
4Mulţămesc totdeauna Dumnezeului meu, oride cîte ori îmi aduc aminte de tine în rugăciunile mele,
5Mert hallom a te szeretetedet és ama te hitedet, mely van benned az Úr Jézushoz, és minden szentek irányában,
5pentrucă am auzit despre credinţa pe care o ai în Domnul Isus şi dragostea faţă de toţi sfinţii.
6Hogy a te hitedben való közösség hathatós legyen, a Krisztus ügyében, minden bennetek levõ jónak megismerése által.
6Îl rog ca această părtăşie a ta la credinţă să se arate prin fapte, cari să dea la iveală tot binele ce se face între noi în Hristos.
7Mert sok örömünk és vígasztalásunk van a te szeretetedben, hogy a szenteknek szíveik megvídámodtak te általad, atyámfia.
7În adevăr, am avut o mare bucurie şi mîngîiere, pentru dragostea ta, fiindcă, frate, inimile sfinţilor au fost înviorate prin tine.
8Annakokáért jóllehet nagy bátorságom van a Krisztusban, megparancsolni néked azt, a mi illendõ,
8De aceea, măcar că am toată slobozenia în Hristos să-ţi poruncesc ce trebuie să faci,
9A szeretetért inkább kérlek, ilyen lévén, mint Pál, a megvénhedett, most pedig foglya is a Jézus Krisztusnak;
9vreau mai de grabă să-ţi fac o rugăminte în numele dragostei, eu, aşa cum sînt, bătrînul Pavel; iar acum întemniţat pentru Hristos Isus.
10Kérlek téged az én fiamért, a kit fogságomban szûltem, Onésimusért,
10Te rog pentru copilul meu, pe care l-am născut în lanţurile mele: pentru Onisim,
11A ki egykor tenéked haszontalan volt, most pedig mind néked, mind nékem nagyon hasznos,
11care altă dată ţi -a fost nefolositor, dar care acum îţi va fi folositor şi ţie şi mie.
12Kit visszaküldöttem; te pedig õt, azaz az én szívemet, fogadd magadhoz!
12Ţi -l trimet înapoi, pe el, inima mea.
13Õt én magamnál akartam tartani, hogy te helyetted szolgáljon nékem az evangyéliomért [szenvedett] fogságomban;
13Aş fi dorit să -l ţin la mine, ca să-mi slujească în locul tău cît sînt în lanţuri pentru Evanghelie.
14De a te megkérdezésed nélkül semmit sem akartam cselekedni, hogy jótéteményed ne kényszerítésbõl, hanem szabad akaratból való legyen.
14Dar n'am vrut să fac nimic fără învoirea ta, pentruca binele, pe care mi -l faci, să nu fie silit, ci de bună voie.
15Mert talán azért vált meg [tõled] ideig-óráig, hogy õt, mint örökkévalót kapd vissza;
15Poate că el a fost despărţit de tine, pentru o vreme, tocmai ca să -l ai pentru vecinicie,
16Nem úgy immár mint szolgát, hanem szolgánál nagyobbat, [mint] szeretett atyafit, kiváltképen nékem, mennyivel inkább pedig néked, mind testben, mind az Úrban.
16dar nu ca pe un rob, ci mult mai pe sus de cît pe un rob: ca pe un frate prea iubit, mai ales de mine, şi cu atît mai mult de tine, fie în chip firesc, fie în Domnul!
17Azért, ha engem részestársadnak tartasz, úgy fogadd õt magadhoz, mint engemet.
17Dacă mă socoteşti dar ca prieten al tău, primeşte -l ca pe mine însumi.
18Ha pedig valamit vétett ellened, avagy adós, ezt nekem róvd fel.
18Şi dacă ţi -a adus vreo vătămare sau îţi este dator cu ceva, pune aceasta în socoteala mea.
19Én Pál írtam az én kezemmel, én megfizetem: hogy [azt] ne mondjam néked, hogy te magaddal is adós vagy ezen felül nékem.
19Eu, Pavel, ,,voi plăti`` -scriu cu mîna mea-ca să nu-ţi zic că tu însuţi te datorezi mie.
20Bizonyára, atyámfia, jótéteményt várnék tõled az Úrban: vídámítsd meg az én szívemet az Úrban!
20Da, frate, fă-mi binele acesta în Domnul, şi înviorează-mi inima în Hristos!
21Bízván a te engedelmességedben, [így] írtam néked, tudván, hogy annál, a mit mondok, többet is fogsz cselekedni.
21Ţi-am scris bizuit pe ascultarea ta, şi ştiu că vei face chiar mai mult de cît îţi zic.
22Egyúttal pedig készíts nékem szállást; mert reménylem, hogy a ti imádságaitokért néktek ajándékoztatom.
22Tot odată, pregăteşte-mi un loc de găzduire, căci trag nădejde să vă fiu dăruit, datorită rugăciunilor voastre.
23Köszönt téged Epafrás, az én fogolytársam a Krisztus Jézusban,
23Epafra, tovarăşul meu de temniţă în Hristos Isus, îţi trimete sănătate;
24[Tovább]á Márk, Aristárkhus, Démás [és] Lukács, az én munkatársaim.
24tot aşa şi Marcu, Aristarh, Dima, Luca, tovarăşii mei de lucru.
25A mi Urunk Jézus Krisztusnak kegyelme [legyen] a ti lelketekkel!
25Harul Domnului nostru Isus Hristos să fie cu duhul vostru! Amin