Hungarian: Karolij

Tagalog 1905

Lamentations

3

1Én vagyok az az ember, a ki nyomorúságot látott az õ haragjának vesszeje miatt.
1Ako ang tao na nakakita ng pagdadalamhati sa pamalo ng iyong poot.
2Engem vezérlett és járatott sötétségben és nem világosságban.
2Ako'y kaniyang pinatnubayan at pinalakad sa kadiliman, at hindi sa liwanag.
3Bizony ellenem fordult, [ellenem] fordítja kezét minden nap.
3Tunay na laban sa akin ay kaniyang iginagalaw ang kaniyang kamay na muli't muli buong araw.
4Megfonnyasztotta testemet és bõrömet, összeroncsolta csontjaimat.
4Ang aking laman at aking balat ay pinatanda niya; kaniyang binali ang aking mga buto.
5[Erõsséget] épített ellenem és körülvett méreggel és fáradsággal.
5Ako'y kinalaban niya, at kinulong ako ng hirap at pagdaramdam.
6Sötét helyekre ültetett engem, mint az örökre meghaltakat.
6Kaniyang pinatahan ako sa mga madilim na dako, gaya ng nangamatay nang malaon.
7Körülkerített, hogy ki ne mehessek, nehézzé tette lánczomat.
7Kaniyang binakuran ako na anopa't ako'y hindi makalabas; kaniyang pinabigat ang aking tanikala.
8Sõt ha kiáltok és segítségül hívom is, nem hallja meg imádságomat.
8Oo, pagka ako'y dumadaing, at humihinging tulong, kaniyang pinagsasarhan ang aking daing.
9Elkerítette az én útaimat terméskõvel, ösvényeimet elforgatta.
9Kaniyang binakuran ang aking mga daan ng tinabas na bato, kaniyang iniliko ang aking mga landas.
10Ólálkodó medve õ nékem [és] lesben álló oroszlán.
10Siya'y parang oso na nagaabang sa akin, parang leon sa mga kubling dako.
11Útaimat elterelte, és darabokra vagdalt és elpusztított engem!
11Kaniyang iniligaw ang aking mga lakad, at ako'y pinagwaraywaray niya; kaniyang ipinahamak ako;
12Kifeszítette kézívét, és a nyíl elé czélul állított engem!
12Kaniyang iniakma ang kaniyang busog, at ginawa akong pinaka tanda sa pana.
13Veséimbe bocsátotta tegzének fiait.
13Ang mga pana ng kaniyang lalagyan ng pana ay kaniyang isinasaksak sa aking mga bato ng katawan.
14Egész népemnek csúfjává lettem, és gúnydalukká napestig.
14Ako'y naging kakutyaan sa aking buong bayan, at kanilang awit buong araw.
15Eltöltött engem keserûséggel, megrészegített engem ürömmel.
15Kaniyang pinuspos ako ng kapanglawan, kaniyang sinuya ako ng ajenjo.
16És kova-kõvel tördelte ki fogaimat; porba tiprott engem.
16Kaniya namang biningot ang aking mga ngipin ng mga maliliit na grava; kaniyang tinabunan ako ng mga abo.
17És kizártad lelkem a békességbõl; elfeledkeztem a jóról.
17At iyong inilayo ang aking kaluluwa sa kapayapaan; ako'y nakalimot ng kaginhawahan.
18És mondám: Elveszett az én erõm és az én reménységem az Úrban.
18At aking sinabi, Ang lakas ko'y nawala, at ang aking pagasa sa Panginoon.
19Emlékezzél meg az én nyomorúságomról és eltapodtatásomról, az ürömrõl és a méregrõl!
19Alalahanin mo ang aking pagdadalamhati at ang aking karalitaan, ang ajenjo at ng apdo.
20Vissza-visszaemlékezik, és megalázódik bennem az én lelkem.
20Ang kaluluwa ko'y naaalaala pa nila, at napangumbaba sa loob ko.
21Ezt veszem szívemre, azért bízom.
21Ito ang ginugunita ko sa aking pagiisip; kaya't may pagasa ako.
22Az Úr kegyelmessége az, hogy még nincsen végünk; mivel nem fogyatkozik el az õ irgalmassága!
22Sa mga kaawaan nga ng Panginoon ay hindi tayo nalipol, sapagka't ang kaniyang mga habag ay hindi nauubos.
23Minden reggel meg-megújul; nagy a te hûséged!
23Ang mga yao'y bago tuwing umaga, dakila ang inyong pagtatapat.
24Az Úr az én örökségem, mondja az én lelkem, azért benne bízom.
24Ang Panginoon ay aking bahagi, sabi ng aking kaluluwa; kaya't ako'y aasa sa kaniya.
25Jó az Úr azoknak, a kik várják õt; a léleknek, a mely keresi õt.
25Ang Panginoon ay mabuti sa kanila na nangaghihintay sa kaniya, sa kaluluwa na humahanap sa kaniya.
26Jó várni és megadással lenni az Úr szabadításáig.
26Mabuti nga na ang tao ay umasa at maghintay na tahimik sa pagliligtas ng Panginoon.
27Jó a férfiúnak, ha igát visel ifjúságában.
27Mabuti nga sa tao na magpasan ng pamatok sa kaniyang kabataan.
28Egyedül ül és hallgat, mert felvette magára.
28Maupo siyang magisa at tumahimik, sapagka't kaniyang iniatang sa kaniya.
29Porba teszi száját, [mondván:] Talán van [még] reménység?
29Sumubsob siya sa alabok, kung gayo'y magkakaroon siya ng pagasa.
30Orczáját tartja az õt verõnek, megelégszik gyalázattal.
30Ibigay niya ang kaniyang pisngi sa sumasakit sa kaniya; mapuspos siya ng kadustaan.
31Mert nem zár ki örökre az Úr.
31Sapagka't ang Panginoon ay hindi magtatakuwil magpakailan man.
32Sõt, ha megszomorít, meg is vígasztal az õ kegyelmességének gazdagsága szerint.
32Sapagka't bagaman siya'y nagpapapanglaw, gayon ma'y magpapakita siya ng habag ayon sa kasaganaan ng kaniyang mga kaawaan.
33Mert nem szíve szerint veri és szomorítja meg az embernek fiát.
33Sapagka't siya'y hindi kusang dumadalamhati, o nagpapapanglaw man sa mga anak ng mga tao.
34Hogy lábai alá tiporja valaki a föld minden foglyát;
34Na yapakan sa ilalim ng paa ang lahat ng bihag sa lupa.
35Hogy elfordíttassék az ember ítélete a Magasságosnak színe elõtt;
35Na iliko ang matuwid ng tao sa harap ng mukha ng Kataastaasan,
36Hogy elnyomassék az ember az õ peres dolgában: ezt az Úr nem nézi el.
36Na iligaw ang tao sa kaniyang usap, hindi kinalulugdan ng Panginoon.
37Kicsoda az, a ki szól és meglesz, ha nem parancsolja az Úr?
37Sino siya na nagsasabi, at nangyayari, kung hindi iniuutos ng Panginoon?
38A Magasságosnak szájából nem jõ ki a gonosz és a jó.
38Hindi baga sa bibig ng Kataastaasan nanggagaling ang masama't mabuti?
39Mit zúgolódik az élõ ember? Ki-ki a maga bûneiért [bûnhõdik.]
39Bakit dumadaing ang taong may buhay, ang tao dahil sa parusa sa kaniyang mga kasalanan?
40Tudakozzuk a mi útainkat és vizsgáljuk meg, és térjünk az Úrhoz.
40Ating usisain at suriin ang ating mga lakad, at manumbalik sa Panginoon.
41Emeljük fel szíveinket kezeinkkel egyetemben Istenhez az égben.
41Igawad natin ang ating puso sangpu ng ating mga kamay sa Dios sa langit.
42Mi voltunk gonoszok és pártütõk, azért nem bocsátottál meg.
42Kami ay sumalangsang at nanghimagsik; ikaw ay hindi nagpatawad.
43Felöltötted a haragot és üldöztél minket, öldököltél, nem kiméltél.
43Tinakpan mo ang iyong sarili ng galit at hinabol mo kami; ikaw ay pumatay, ikaw ay hindi naawa.
44Felöltötted a felhõt, hogy hozzád ne jusson az imádság.
44Tinakpan mo ang iyong sarili ng alapaap, na anopa't hindi makadaan ang anomang panalangin.
45Sepredékké és útálattá tettél minket a népek között.
45Iyong ginawa kaming parang tapon at dumi sa gitna ng mga bayan.
46Feltátotta száját ellenünk minden ellenségünk.
46Ibinukang maluwang ng lahat naming kaaway ang kanilang bibig laban sa amin.
47Rettegés és tõr van mi rajtunk, pusztulás és romlás.
47Takot at ang hukay ay dumating sa amin, ang pagkasira at pagkagiba.
48Víz-patakok folynak alá az én szemembõl népem leányának romlása miatt.
48Ang mata ko'y dumadaloy ng mga ilog ng tubig, dahil sa pagkapahamak ng anak na babae ng aking bayan.
49Szemem csörgedez és nem szünik meg, nincs pihenése,
49Ang mata ko'y dinadaluyan at hindi naglilikat, na walang pagitan.
50Míg ránk nem tekint és meg nem lát az Úr az égbõl.
50Hanggang sa ang Panginoon ay tumungo, at tumingin mula sa langit.
51Szemem bánatba ejté lelkemet városomnak minden leányáért.
51Kinikilos ng aking mata ang aking kaluluwa, dahil sa lahat na anak na babae ng aking bayan.
52Vadászva vadásztak reám, mint valami madárra, ellenségeim ok nélkül.
52Lubha nila akong hinahabol na parang ibon, na mga kaaway kong walang kadahilanan.
53Veremben fojtották meg életemet, és követ hánytak rám.
53Kanilang pinaikli ang aking buhay sa bilangguan at hinagis ako ng bato.
54Felüláradtak a vizek az én fejem felett; mondám: Kivágattam!
54Tubig ay nagsisihuho sa aking ulo; aking sinabi, Ako'y nahiwalay.
55Segítségül hívtam a te nevedet, oh Uram, a legalsó verembõl.
55Ako'y tumawag sa iyong pangalan, Oh Panginoon, mula sa kababababaang hukay.
56Hallottad az én szómat; ne rejtsd el füledet sóhajtásom és kiáltásom elõl.
56Iyong dininig ang aking tinig; huwag mong ikubli ang iyong pakinig sa aking hingal, sa aking daing.
57Közelegj hozzám, mikor segítségül hívlak téged; mondd: Ne félj!
57Ikaw ay lumapit sa araw na ako'y tumawag sa iyo; iyong sinabi, Huwag kang matakot.
58Pereld meg Uram lelkemnek perét; váltsd meg életemet.
58Oh Panginoon, iyong ipinagsanggalang ang mga usap ng aking kaluluwa; iyong tinubos ang aking buhay.
59Láttad, oh Uram, az én bántalmaztatásomat; ítéld meg ügyemet.
59Oh Panginoon, iyong nakita ang aking pagkakamali; hatulan mo ang aking usap.
60Láttad minden bosszúállásukat, minden ellenem való gondolatjokat.
60Iyong nakita ang lahat nilang panghihiganti, at ang lahat nilang pasiya laban sa akin.
61Hallottad Uram az õ szidalmazásukat, minden ellenem való gondolatjokat;
61Iyong narinig ang kanilang pagduwahagi, Oh Panginoon, at lahat nilang pasiya laban sa akin,
62Az ellenem támadóknak ajkait, és ellenem való mindennapi szándékukat.
62Ang mga labi ng nagsisibangon laban sa akin, at ang kanilang pasiya laban sa akin buong araw.
63Tekintsd meg leülésöket és felkelésöket; én vagyok az õ gúnydaluk.
63Masdan mo ang kanilang pagupo, at ang kanilang pagtayo; ako ang kanilang awit.
64Fizess meg nékik, Uram, az õ kezeiknek munkája szerint.
64Ikaw ay magbibigay sa kanila ng kagantihan, Oh Panginoon, ayon sa gawa ng kanilang mga kamay.
65Adj nékik szívbeli konokságot; átkodul reájok.
65Iyong papagmamatigasin ang kanilang puso, ang iyong sumpa sa kanila.
66Üldözd haragodban, és veszesd el õket az Úr ege alól!
66Iyong hahabulin sila sa galit, at iyong lilipulin sila mula sa silong ng langit ng Panginoon.