1Setelah TUHAN menyelamatkan Daud dari Saul dan dari segala musuhnya yang lain, Daud menyanyikan lagu ini bagi TUHAN:
1大衛頌讚之歌(詩18)在耶和華拯救大衛脫離所有仇敵和掃羅的手的日子,他向耶和華唱出這首歌的歌詞。
2(Kucinta kepada-Mu, ya TUHAN, Engkaulah kekuatanku.)
2他說:“耶和華是我的巖石、我的山寨、我的救主、
3TUHAN seperti benteng yang kuat tempat aku berlindung. Allahku seperti gunung batu, tempat aku bernaung. Seperti perisai Ia menutupi aku, dan menjaga aku agar aman selalu.
3我的 神、我的磐石、我所投靠的、我的盾牌、我救恩的角、我的高臺、我的避難所、我的救主;你是救我脫離強暴的。
4Aku berseru kepada TUHAN yang patut dipuji, Ia membebaskan aku dari musuh-musuhku.
4我向那當受讚美的耶和華呼求,就得到拯救,脫離我的仇敵。
5Aku dikelilingi bahaya maut dan digenangi banjir kebinasaan.
5死亡的波浪環繞我,毀滅的急流淹沒了我。
6Aku dikelilingi bahaya maut, perangkap maut ada di depanku.
6陰間的繩索圍繞著我;死亡的網羅迎面而來。
7Dalam kesesakanku aku berseru kepada TUHAN, aku berteriak kepada Allahku mohon pertolongan. Dari Rumah-Nya Ia mendengar suaraku dan memperhatikan seruanku.
7急難臨到我的時候,我求告耶和華,我向我的 神呼求;他從殿中聽了我的聲音,我的呼求進了他的耳中。
8Lalu bumi berguncang dan bergetar, dasar-dasar gunung goyah dan gemetar karena kemarahan Allah!
8那時大地搖撼震動,天的根基也都搖動;它們搖撼,是因為耶和華發怒。
9Asap menyembur dari lubang hidung-Nya, api dan bara keluar dari mulut-Nya.
9濃煙從他的鼻孔往上冒,烈火從他的口中噴出來,連炭也燒著了。
10Langit dibelah-Nya, lalu turunlah Ia, dengan awan gelap di bawah kaki-Nya.
10他使天下垂,親自降臨;在他的腳下黑雲密布。
11Ia terbang dengan mengendarai kerub; Ia melayang di atas sayap angin.
11他乘著基路伯飛行,藉著風的翅膀急飛。
12Ia menyelubungi diri-Nya dengan kegelapan; awan mendung yang tebal mengelilingi Dia.
12他以黑暗作他的隱密處,他以濃黑的水氣,就是天空的密雲,作他四周的帷帳。
13Dari kilat di hadapan-Nya, keluarlah awan, hujan es dan api.
13從他面前發出的光輝,火炭都燒起來!
14Lalu TUHAN mengguntur dari angkasa, Yang Mahatinggi memperdengarkan suara-Nya.
14耶和華從天上打雷,至高者發出聲音。
15Ia menembakkan panah-panah-Nya, dan menceraiberaikan musuh. Ia menyambarkan kilat berulang-ulang dan membuat mereka lari.
15他射出箭來,使它們四散;他發出閃電,使它們混亂。
16Dasar laut tersingkap dan alas bumi terbuka waktu TUHAN membentak musuh-Nya dengan murka.
16耶和華的斥責一發,他鼻孔的氣一出,海底就出現,大地的根基也顯露。
17Dari atas TUHAN mengulurkan tangan-Nya; dipegang-Nya aku dan ditarik-Nya dari air yang dalam.
17他從高處伸手抓住我,把我從大水中拉上來。
18Ia menyelamatkan aku dari musuh yang perkasa dan dari orang-orang yang membenci aku karena mereka terlalu kuat bagiku.
18他救我脫離我的強敵,脫離那些恨我的人,因為他們比我強盛。
19Mereka menyerang aku waktu aku ditimpa bencana tetapi TUHAN menjadi penolongku.
19在我遭難的日子,他們來攻擊我;但耶和華是我的支持。
20Ia melepaskan aku dari bahaya dan menyelamatkan aku karena Ia berkenan padaku.
20他又領我出去,到那寬闊之地;他搭救我,因為他喜悅我。
21TUHAN membalas perbuatanku yang benar; Ia memberkati aku sebab aku tidak bersalah.
21耶和華按著我的公義報答我,照著我手中的清潔回報我。
22Aku mentaati perintah TUHAN, dan tidak berpaling dari Allahku.
22因為我謹守了耶和華的道;未曾作惡離開我的 神。
23Semua hukum-Nya kuperhatikan, perintah-perintah-Nya tidak kulalaikan.
23因為他的一切典章常擺在我面前,他的律例,我未曾丟棄。
24Ia tahu bahwa aku tidak bercela dan menjauhkan diri dari kesalahan.
24我在他面前作完全的人,我也謹守自己,脫離我的罪孽;
25Maka TUHAN membalas perbuatanku yang benar sebab Ia tahu aku tidak bersalah.
25所以耶和華按著我的公義,照著我在他眼前的清潔回報我。
26TUHAN, Engkau setia kepada orang yang setia dan baik kepada orang yang baik.
26對慈愛的人,你顯出你的慈愛;對完全的人,你顯出你的完全。
27Terhadap orang suci Kaunyatakan diri-Mu suci, tetapi orang yang jahat Kaumusuhi.
27對清潔的人,你顯出你的清潔;對狡詐的人,你顯出你的機巧。
28Orang yang rendah hati Kauselamatkan; tetapi orang yang congkak Kautundukkan.
28謙卑的人,你要拯救;你的眼睛察看高傲的人,要使他們降卑。
29Engkau menyalakan pelitaku; TUHAN Allahku menerangi kegelapanku.
29耶和華啊!你是我的燈;耶和華照明了我的黑暗。
30Engkau menguatkan aku untuk menumpas musuh; dengan bantuan Allahku kudobrak pertahanan mereka.
30藉著你,我攻破敵軍;靠著我的 神,我跳過牆垣。
31Perbuatan Allah sempurna, janji TUHAN dapat dipercaya! Ia seperti perisai bagi semua yang berlindung pada-Nya.
31這位 神,他的道路是完全的;耶和華的話是煉淨的;凡是投靠他的,他都作他們的盾牌。
32Sebab hanya Tuhanlah Allah; Allah saja pembela kita.
32除了耶和華,誰是 神呢?除了我們的 神,誰是磐石呢?
33Dialah Allah yang menguatkan aku dan membuat jalanku aman.
33這位 神是我堅固的避難所,他使我的道路完全。
34Ia menguatkan kakiku seperti kaki rusa, dan menjaga keselamatanku di pegunungan.
34他使我的腳像母鹿的蹄,又使我站穩在高處。
35Ia melatih aku untuk berperang, sehingga aku dapat merentangkan busur yang paling kuat.
35他教導我的手怎樣作戰,又使我的手臂可以拉開銅弓。
36TUHAN, Engkau melindungi dan menyelamatkan aku, dan menopang aku dengan kuasa-Mu aku menjadi unggul karena tindakan-Mu.
36你把你救恩的盾牌賜給我;你的回答使我昌大。
37Kaujaga aku supaya aku tidak tertawan
37你使我腳底下的路徑寬闊,我的兩膝動搖。
38Kukejar musuhku dan kukalahkan mereka, dan pantang mundur sampai mereka binasa.
38我追趕仇敵,把他們追上,不消滅他們,我必不歸回。
39Kubanting mereka sampai tak dapat bangkit lagi, mereka rebah tak berdaya di depan kakiku.
39我吞滅他們,重創他們,使他們不能起來;他們都倒在我的腳下。
40Kauberi aku kekuatan untuk berperang, dan kemenangan atas musuh-musuhku.
40你以能力給我束腰,使我能夠作戰;你又使那些起來攻擊我的人都屈服在我的腳下。
41Kaubuat musuhku lari daripadaku;
41你使我的仇敵在我面前轉背逃跑,使我可以殲滅恨我的人。
42Mereka berteriak, tetapi tak ada yang menolong, mereka berseru kepada TUHAN, tapi Ia tidak menjawab.
42他們呼叫,卻沒有人拯救;就算向耶和華呼求,他也不答應他們。
43Mereka kuremukkan seperti debu yang berhamburan, dan kusapu seperti lumpur di jalan.
43我搗碎他們,像地上的塵土;我打碎他們,踐踏他們,像街上的爛泥。
44Engkau membebaskan aku dari kaum yang durhaka, dan menjadikan aku penguasa bangsa-bangsa; bangsa yang tidak kukenal menjadi hambaku.
44你救我脫離了我民的爭競,你立我作列國的元首;我不認識的人民要服事我。
45Orang-orang asing tunduk kepadaku, dan taat bila mendengar perintahku.
45外族人都向我假意歸順;他們一聽見,就服從我;
46Keberanian mereka sudah hilang; mereka gemetar dan keluar dari kubunya.
46外族人大勢已去,戰戰兢兢地從他們的要塞走出來。
47TUHAN hidup! Terpujilah pembelaku! Agungkanlah kebesaran Allah, penyelamatku!
47耶和華是永活的,我的磐石是應當稱頌的;拯救我的 神,我的磐石,是應當被尊為至高的。
48Ia memberi aku kemenangan atas musuhku, bangsa-bangsa ditaklukkan-Nya di hadapanku,
48他是那位為我伸冤的 神,他使萬民服在我的腳下,
49diselamatkan-Nya aku dari lawan-lawanku. TUHAN, Kauberi aku kemenangan atas musuhku, Kaulindungi aku dari orang-orang yang kejam.
49他救我脫離我的仇敵。你還把我高舉起來,高過那些起來攻擊我的人,又救我脫離了強暴的人。
50Maka kuagungkan Engkau di antara bangsa-bangsa, dan kunyanyikan puji-pujian bagi-Mu.
50因此,耶和華啊,我要在列國中稱讚你,歌頌你的名。
51Allah memberi kemenangan besar kepada raja yang dilantik-Nya, Ia tetap mengasihi orang pilihan-Nya, yaitu Daud dan keturunannya untuk selama-lamanya.
51耶和華賜極大的救恩給他所立的王,又向他的受膏者施慈愛,就是向大衛和他的後裔施慈愛,直到永遠。”