1Dengar! Kebijaksanaan berseru-seru, hikmat mengangkat suara.
1當受智慧的教訓智慧不是在呼喚,聰明不是在發聲嗎?
2Ia berdiri di bukit-bukit di sisi jalan, dan di persimpangan-persimpangan.
2它在路旁高處的最高點,在十字路口站著;
3Di pintu gerbang, di jalan masuk ke kota, di situlah terdengar suaranya.
3在城門旁,在城門口,在進城門的空地上大聲呼喊:
4"Hai, umat manusia, kepadamu aku berseru; setiap insan di bumi, perhatikanlah himbauanku!
4“眾人哪!我向你們呼喚,對世人發聲。
5Kamu yang belum berpengalaman, belajarlah mempunyai pikiran yang tajam; kamu yang bebal, belajarlah menjadi insaf.
5愚蒙人哪!你們要學習精明;愚昧人哪!你們心裡要明白事理。
6Perhatikanlah perkataan-perkataanku, karena semuanya tepat dan bermutu.
6你們聽著,因為我要講論極美的事,我要開口說正直的事;
7Yang kukatakan, betul semua, sebab aku benci kepada dusta.
7我的口要論述真理,我的嘴唇厭惡邪惡。
8Perkataan-perkataanku jujur semua, tak satu pun yang berbelit atau salah.
8我口裡的一切話都是公義的,毫無彎曲欺詐。
9Bagi orang cerdas, perkataanku benar, bagi orang yang arif, perkataanku tepat.
9我的話對明理的人,都是對的;對得著知識的人,都是正直的。
10Hargailah nasihatku melebihi perak asli, pentingkanlah pengetahuan melebihi emas murni.
10你們要接受我的教訓,不要銀子;寧願得著知識,勝過精金;
11Akulah hikmat, lebih berharga dari berlian; tak dapat dibandingkan dengan apa pun yang kauidamkan.
11因為智慧比紅寶石更好,你一切所喜愛的都不能和智慧比較。
12Akulah hikmat; padaku ada pengertian, kebijaksanaan dan pengetahuan.
12尊榮公義出於智慧我──智慧──和精明同住,我又獲得知識和謀略。
13Menghormati TUHAN berarti membenci kejahatan; aku tidak menyukai kesombongan dan keangkuhan. Aku benci tingkah laku yang jahat dan kata-kata tipu muslihat.
13敬畏耶和華就是恨惡邪惡;驕傲、狂妄、邪惡的行為、乖謬的口,我都恨惡。
14Akulah yang memberi ilham. Dan aku juga yang mewujudkannya. Aku cerdas dan kuat pula.
14我有才智和大智慧,我有聰明,我有能力。
15Raja-raja kubantu menjalankan pemerintahan, para penguasa kutolong menegakkan keadilan.
15君王藉我掌權,統治者藉我制定法紀。
16Karena jasaku, para pembesar dan para bangsawan memerintah dan menjalankan keadilan.
16領袖、貴族和所有公義的審判官,都藉我治國。
17Aku mengasihi mereka yang suka kepadaku; yang mencari aku, akan menemukan aku.
17愛我的,我必愛他;殷切尋找我的,必定尋見。
18Padaku tersedia kekayaan juga kehormatan dan kemakmuran.
18財富和尊榮是我的,恆久的財產和公義也是我的。
19Yang kaudapat dari aku melebihi emas murni; lebih berharga dari perak asli.
19我的果實勝過黃金,勝過精金,我的出產勝過純銀。
20Aku mengikuti jalan keadilan, aku melangkah di jalan kejujuran.
20我走在公義的道上,行在公正的路上,
21Orang yang mengasihi aku, kujadikan kaya; kupenuhi rumahnya dengan harta benda.
21使愛我的承受財產,使他們的府庫滿溢。
22Aku diciptakan TUHAN sebagai yang pertama, akulah hasil karya-Nya yang semula pada zaman dahulu kala.
22創世以前已有智慧在耶和華創造的開始,在太初創造一切以先,就有了我。
23Aku dibentuk sejak permulaan zaman, pada mulanya, sebelum bumi diciptakan.
23在亙古、在太初,在未有大地之前,我已經被立;
24Aku lahir sebelum tercipta samudra raya, sebelum muncul sumber-sumber air.
24沒有深淵,沒有大水的泉源以先,我已經出生。
25Aku lahir sebelum gunung-gunung ditegakkan, sebelum bukit-bukit didirikan,
25大山未曾奠定,小山未有以先,我已經出生。
26sebelum TUHAN menciptakan bumi dan padang-padangnya, bahkan sebelum diciptakan-Nya gumpalan tanah yang pertama.
26那時,耶和華還沒有造大地和田野,也沒有造地上的泥土。
27Aku menyaksikan ketika langit dihamparkan, dan cakrawala direntangkan di atas lautan,
27他立定諸天的時候,我在那裡;他在淵面上界劃地平線的時候,我在那裡;
28ketika TUHAN menempatkan awan di angkasa, dan membuka sumber-sumber samudra,
28他上使穹蒼堅固,下使深淵的水泉穩定;
29ketika Ia memerintahkan air laut supaya jangan melewati batas-batasnya. Aku pun turut hadir di sana ketika alas bumi diletakkan-Nya.
29他為海洋定出界限,海水不能越過他的命令,他又劃定大地的根基;
30Aku berada di samping-Nya sebagai anak kesayangan-Nya, setiap hari akulah kebahagiaan-Nya; selalu aku bermain-main di hadapan-Nya.
30那時,我在他身邊作工匠,每天都充滿喜樂,時常在他面前歡笑,
31Aku bersenang-senang di atas bumi-Nya, dan merasa bahagia di antara manusia.
31在他的大地上歡笑,和世人一同喜樂。
32Karena itu, dengarkanlah aku, hai orang muda! Turutilah petunjukku, maka kau akan bahagia.
32聽從智慧就為有福孩子們,現在你們要聽從我;持守我道路的,是有福的。
33Terimalah petuah dan jadilah bijaksana, janganlah engkau meremehkannya.
33你們要聽從教訓,要作智慧人,不可離棄教訓。
34Bahagialah orang yang mendengarkan aku yang setiap hari duduk menanti di pintu rumahku, dan berjaga-jaga di gerbang kediamanku.
34聽從我,天天在我門口警醒仰望,在我門框旁邊守候的人,是有福的。
35Siapa mendapat aku, memperoleh kehidupan, kepadanya TUHAN berkenan.
35因為找到我的,就找到生命,他也必得著耶和華的恩惠。
36Siapa tidak mendapat aku, merugikan diri sendiri; orang yang membenciku, mencintai maut."
36得罪我的,是傷害自己;凡是恨惡我的,就是喜愛死亡。”