Indonesian

聖經新譯本

Psalms

107

1"Bersyukurlah kepada TUHAN sebab Ia baik, kasih-Nya kekal abadi."
1稱頌 神拯救他的子民你們要稱謝耶和華,因他本是良善的;他的慈愛永遠長存。
2Katakanlah itu berulang-ulang, hai kamu yang sudah diselamatkan dari kesusahan.
2願耶和華救贖的子民這樣稱謝他;這民就是他從敵人的手裡救贖出來,
3Kamu sudah dikumpulkan-Nya dari negeri-negeri asing, dari timur dan barat, utara dan selatan.
3把他們從各地,就是從東從西、從南(“南”原文作“海”)從北,招聚回來的。
4Ada yang mengembara di padang belantara, dan tak tahu jalan ke tempat kediaman di kota.
4他們有些人在曠野、在荒漠飄流,尋不見路往可居住的城巿。
5Mereka kelaparan dan kehausan dan kehilangan segala harapan.
5他們又飢又渴,心靈疲弱。
6Dalam kesusahan mereka berseru kepada TUHAN, dan Ia membebaskan mereka dari kesesakan.
6他們在急難中呼求耶和華,耶和華就救他們脫離困苦;
7Ia membimbing mereka melalui jalan yang lurus ke tempat kediaman di kota.
7領他們走正直的路,使他們去到可居住的城巿。
8Pantaslah mereka bersyukur kepada TUHAN karena kasih-Nya, karena karya-karya-Nya yang mengagumkan bagi manusia.
8願人因耶和華的慈愛,和他向世人所行的奇事稱謝他。
9Sebab Ia memuaskan orang yang haus, dan melimpahi orang lapar dengan segala yang baik.
9因為他使乾渴的人得到滿足,又使飢餓的人飽享美物。
10Ada yang meringkuk di dalam kegelapan, orang tahanan yang menderita dalam belenggu besi,
10他們有些人坐在黑暗和死蔭裡,被困苦和鐵鍊捆鎖著;
11sebab mereka telah berontak terhadap Allah dan tidak mengindahkan perintah Yang Mahatinggi.
11因為他們違背了 神的話,藐視了至高者的旨意。
12Ia meremukkan hati mereka dengan kerja berat; mereka jatuh dan tak ada yang menolong.
12所以 神用苦難治服他們的心;他們跌倒,也沒有人幫助。
13Dalam kesusahan mereka berseru kepada TUHAN, dan Ia membebaskan mereka dari kesesakan.
13他們在急難中呼求耶和華,耶和華就拯救他們脫離困苦。
14Ia membawa mereka keluar dari kegelapan, dan mematahkan belenggu mereka.
14他從黑暗裡和死蔭中把他們領出來,弄斷他們的鎖鍊。
15Pantaslah mereka bersyukur kepada TUHAN karena kasih-Nya, karena karya-karya-Nya yang mengagumkan bagi manusia.
15願人因耶和華的慈愛,和他向世人所行的奇事稱謝他。
16Sebab Ia merobohkan pintu-pintu tembaga, dan meremukkan palang-palang besi.
16因為他打破了銅門,砍斷了鐵閂。
17Ada yang dungu dan menderita karena dosa-dosa mereka, serta disiksa karena kesalahan mereka.
17他們有些人因自己的過犯成了愚妄人,有人受苦是因為自己的罪孽。
18Mereka muak terhadap segala makanan, ajal mereka sudah dekat.
18他們厭惡各樣食物,就臨近死門。
19Dalam kesusahan mereka berseru kepada TUHAN, dan Ia membebaskan mereka dari kesesakan.
19於是他們在急難中呼求耶和華,他就拯救他們脫離困苦。
20Ia menyembuhkan mereka dengan perintah-Nya, dan meluputkan mereka dari liang kubur.
20他發出說話醫治他們,搭救他們脫離死亡。
21Pantaslah mereka bersyukur kepada TUHAN karena kasih-Nya, karena karya-karya-Nya yang mengagumkan bagi manusia.
21願人因耶和華的慈愛,因他向世人所行的奇事稱謝他。
22Biarlah mereka bersyukur dengan membawa persembahan, dan mewartakan perbuatan-Nya dengan lagu-lagu gembira.
22願他們以感謝為祭獻給他,歡欣地述說他的作為。
23Ada lagi yang mengarungi laut dengan kapal, untuk mencari nafkah di laut yang luas.
23他們有些人坐船出海,在大海上往來經商。
24Mereka melihat perbuatan-perbuatan TUHAN, karya-Nya yang ajaib di lautan.
24他們見過耶和華的作為,和他在深海中所行的奇事。
25Atas perintah-Nya bertiuplah angin topan dan menggelorakan ombak-ombak.
25他一吩咐,狂風就颳起,海中的波浪也高揚。
26Kapal-kapal terangkat tinggi ke udara, lalu dihempaskan ke dasar samudra. Orang-orang kehilangan keberanian menghadapi bahaya sebesar itu.
26他們上到天上,下到深淵,他們的心因危難而驚慌。
27Mereka pusing dan terhuyung-huyung seperti orang mabuk dan kehilangan akal.
27他們搖搖晃晃,東倒西歪,好像醉酒的人;他們的一切智慧都沒有用了。
28Dalam kesusahan mereka berseru kepada TUHAN, dan Ia membebaskan mereka dari kesesakan.
28於是他們在急難中呼求耶和華,他就拯救他們脫離困苦。
29Badai yang mengamuk disuruh-Nya diam, ombak-ombak pun menjadi tenang.
29他使狂風止息,海浪就平靜無聲。
30Mereka senang sebab topan sudah berlalu; dibawa-Nya mereka ke pelabuhan yang dituju.
30風平浪靜了,他們就歡喜;他引領他們到他們所願去的港口。
31Pantaslah mereka bersyukur kepada TUHAN karena kasih-Nya, karena karya-karya-Nya yang mengagumkan bagi manusia.
31願人因耶和華的慈愛,和他向世人所行的奇事稱謝他。
32Mereka memasyhurkan keagungan TUHAN di tengah umat-Nya, dan memuji Dia dalam majelis kaum tua.
32願他們在眾民的會中尊崇他,在長老的集會中讚美他。
33Sungai-sungai diubah-Nya menjadi padang gurun mata air menjadi tanah yang gersang.
33他使江河變為曠野,使水泉變為乾旱無水之地。
34Tanah subur dijadikan-Nya padang asin, karena kejahatan orang-orang yang mendiaminya.
34他使肥沃的土地變為鹹田,都因住在那裡的居民的邪惡。
35Padang gurun diubah-Nya menjadi kolam air, tanah kering menjadi mata air.
35他使曠野變為池塘,使旱地變為水泉。
36Orang-orang lapar ditempatkan-Nya di sana; mereka mendirikan kota untuk kediaman mereka.
36他使飢餓的人住在那裡,好讓他們建造可以居住的城巿。
37Mereka menaburi ladang-ladang dan menanam pohon anggur, lalu mengumpulkan hasil yang berlimpah.
37他們耕種田地,栽種葡萄園,得到豐盛的收成。
38TUHAN menganugerahi mereka banyak anak, dan hewan mereka terus berkembang biak.
38他又賜福給他們,使他們人口眾多,也沒有使他們的牲畜減少。
39Tetapi mereka dikalahkan dan tinggal sedikit karena sengsara dan penindasan yang kejam.
39以後他們因為壓迫、患難、愁苦,就人數減少,降為卑微。
40TUHAN merendahkan para penguasa mereka, dan menyuruh mereka mengembara di padang belantara yang tidak ada jalannya.
40他使權貴受羞辱,使他們在荒廢無路的地方飄流。
41Tetapi orang miskin dibebaskan-Nya dari kesusahan mereka, keluarga mereka bertambah seperti kawanan domba.
41他卻把貧窮的人安置在高處,免受苦難,使他的家族繁衍,好像羊群。
42Orang jujur melihatnya dan bergembira, tetapi orang jahat dibungkamkan.
42正直的人看見了,就歡喜;但所有邪惡的人都必閉口無言。
43Semoga orang bijaksana memikirkan semua hal itu dan mengakui bahwa TUHAN tetap mengasihi.
43凡有智慧的,願他留意這些事;願他思想耶和華的慈愛。