1Raja Salomo menyuruh membuat sebuah mezbah perunggu, yang panjang dan lebarnya masing-masing 9 meter, dan tingginya 4,5 meter.
1建造殿中各器皿(王上7:23-50)
2Ia juga membuat sebuah bejana perunggu yang bundar, dengan ukuran sebagai berikut: dalamnya 2,2 meter, garis tengahnya 4,4 meter, dan lingkarannya 13,2 meter.
2又铸造了一个铜海,直径有四公尺半,是圆形的,高两公尺两公寸,圆周有十三公尺两公寸。
3Sekeliling tepi luarnya dihias dengan dua jajar gambar sapi, yang dicor bersama-sama dengan bejana itu.
3铜海底下四周有形状像牛的装饰物;每四十五公分十个,共分二行,是和铜海一体铸成的。
4Bejana itu ditempatkan di atas punggung dua belas sapi perunggu--tiga menghadap ke utara, tiga ke selatan, tiga ke barat, dan tiga ke timur.
4有十二头铜牛驮着铜海:三头向北,三头向西,三头向南,三头向东。铜海在牛背上面,牛尾部向内。
5Tebal bejana itu 75 milimeter. Tepinya serupa tepi cangkir yang melengkung keluar mirip bunga bakung yang mekar. Bejana itu dapat memuat kira-kira 60.000 liter.
5铜海厚七公分半,边缘像杯边的做法,形状似百合花,容量有六万公升。
6Raja Salomo juga membuat 10 baskom besar, lima untuk ditaruh di sebelah selatan Rumah TUHAN, dan lima lagi untuk di sebelah utaranya. Baskom-baskom itu gunanya untuk mencuci potongan-potongan binatang yang akan dibakar sebagai kurban. Air di dalam bejana besar itu disediakan bagi para imam untuk membasuh diri.
6他又做了十个洗濯盆:五个放在铜海的右边,五个放在左边,用来清洗东西;献燔祭所用的东西要在盆内清洗,但铜海是给祭司洗濯的。
7Dibuatnya juga 10 kaki pelita dari emas menurut model yang telah direncanakan, dan 10 meja. Semua kaki pelita dan meja itu ditaruh di dalam ruang utama di Rumah TUHAN--masing-masing lima di sebelah kiri, dan lima di sebelah kanannya. Dibuatnya juga 100 mangkuk emas.
7又照着规定的样式做了十个金灯台,放在殿内;五个在右边,五个在左边。
8(4:7)
8又做了十张桌子,安放在殿内;五张在右边,五张在左边。又做了一百个金碗。
9Raja Salomo juga membuat sebuah pelataran dalam untuk para imam, dan sebuah pelataran luar. Daun pintu pada gerbang-gerbang antara kedua pelataran itu dilapisi dengan perunggu.
9又建造祭司院、大院和大院的门;门都包上铜。
10Bejana ditempatkan dekat sudut tenggara Rumah TUHAN.
10又把铜海放在殿的右边,就是东南方。
11Huram, kepala para pengrajin itu, membuat kuali-kuali, sekop-sekop dan mangkuk-mangkuk. Maka selesailah ia membuat segala perlengkapan Rumah TUHAN sesuai dengan janjinya kepada Raja Salomo. Inilah perlengkapan yang telah dibuatnya itu: Dua tiang besar; Dua kepala tiang berbentuk mangkuk yang ditempatkan di atas kedua tiang itu; Anyaman rantai pada setiap kepala tiang; Empat ratus delima perunggu yang disusun dalam dua jajar sekeliling anyaman rantai pada setiap kepala tiang; Sepuluh kereta; Sepuluh baskom besar; Bejana perunggu; Dua belas sapi perunggu yang menopang bejana itu; Kuali-kuali, sekop-sekop dan garpu-garpu. Semua perlengkapan itu yang dibuat oleh Huram untuk Rumah TUHAN, dibuat dari perunggu dan digosok sampai berkilap. Huram membuat semuanya itu sesuai dengan perintah Raja Salomo.
11户兰又做了锅、铲和碗。这样,户兰为所罗门王完成了 神殿的工程,
12(4:11)
12就是两根柱子和在柱子上面两个碗形柱顶,以及两个网子,遮盖柱子上面两个碗形的柱顶,
13(4:11)
13又有四百个石榴,安放在两个网子上,每个网子有两行石榴,遮盖柱子上头两个碗形的柱顶。
14(4:11)
14又做了十个盆座和盆座上的十个洗濯盆,
15(4:11)
15还有一个铜海和铜海底下的十二头铜牛。
16(4:11)
16锅、铲、肉叉和一切相关的器皿,都是户兰用磨光的铜给所罗门王,为耶和华的殿所做的。
17Raja menyuruh membuat barang-barang itu di pengecoran logam antara Sukot dan Zereda di Lembah Yordan.
17是王在约旦平原,在疏割和撒利但之间,用胶泥模铸成的。
18Barang-barang itu begitu banyak, sehingga tak seorang pun yang tahu berapa kilogram perunggu yang dipakai.
18所罗门所做的这一切器皿,数量很多;铜的重量无法估计。
19Raja Salomo juga menyuruh membuat perkakas-perkakas lain dari emas murni untuk Rumah TUHAN. Inilah perkakas-perkakas yang dibuatnya itu: Mezbah; Meja untuk roti sajian; Semua kaki pelita dengan pelitanya dari emas tua untuk dinyalakan di depan Ruang Mahasuci, sesuai dengan rencana; Hiasan-hiasan berbentuk bunga; Pelita-pelita; Sepit-sepit; Alat untuk membersihkan sumbu pelita; Mangkuk-mangkuk; Piring-piring untuk dupa; Piring-piring untuk bara; Semua pintu masuk Rumah TUHAN dan pintu Ruang Mahasuci dilapis dengan emas.
19所罗门又做了 神殿里的一切器具,就是金坛和放陈设饼的桌子,
20(4:19)
20用纯金做的灯台和灯盏,按定例在内殿门前燃点,
21(4:19)
21还有灯花、灯盏和烛剪,都是精金做的。
22(4:19)
22又有剪刀、盘子、调羹和火鼎,都是用精金做的。殿门,就是进入至圣所里面的门和正殿的门,都是金的。