1Setelah TUHAN menyelamatkan Daud dari Saul dan dari segala musuhnya yang lain, Daud menyanyikan lagu ini bagi TUHAN:
1大卫颂赞之歌(诗18)
2(Kucinta kepada-Mu, ya TUHAN, Engkaulah kekuatanku.)
2他说:“耶和华是我的岩石、我的山寨、我的救主、
3TUHAN seperti benteng yang kuat tempat aku berlindung. Allahku seperti gunung batu, tempat aku bernaung. Seperti perisai Ia menutupi aku, dan menjaga aku agar aman selalu.
3我的 神、我的磐石、我所投靠的、我的盾牌、我救恩的角、我的高台、我的避难所、我的救主;你是救我脱离强暴的。
4Aku berseru kepada TUHAN yang patut dipuji, Ia membebaskan aku dari musuh-musuhku.
4我向那当受赞美的耶和华呼求,就得到拯救,脱离我的仇敌。
5Aku dikelilingi bahaya maut dan digenangi banjir kebinasaan.
5死亡的波浪环绕我,毁灭的急流淹没了我。
6Aku dikelilingi bahaya maut, perangkap maut ada di depanku.
6阴间的绳索围绕着我;死亡的网罗迎面而来。
7Dalam kesesakanku aku berseru kepada TUHAN, aku berteriak kepada Allahku mohon pertolongan. Dari Rumah-Nya Ia mendengar suaraku dan memperhatikan seruanku.
7急难临到我的时候,我求告耶和华,我向我的 神呼求;他从殿中听了我的声音,我的呼求进了他的耳中。
8Lalu bumi berguncang dan bergetar, dasar-dasar gunung goyah dan gemetar karena kemarahan Allah!
8那时大地摇撼震动,天的根基也都摇动;它们摇撼,是因为耶和华发怒。
9Asap menyembur dari lubang hidung-Nya, api dan bara keluar dari mulut-Nya.
9浓烟从他的鼻孔往上冒,烈火从他的口中喷出来,连炭也烧着了。
10Langit dibelah-Nya, lalu turunlah Ia, dengan awan gelap di bawah kaki-Nya.
10他使天下垂,亲自降临;在他的脚下黑云密布。
11Ia terbang dengan mengendarai kerub; Ia melayang di atas sayap angin.
11他乘着基路伯飞行,借着风的翅膀急飞。
12Ia menyelubungi diri-Nya dengan kegelapan; awan mendung yang tebal mengelilingi Dia.
12他以黑暗作他的隐密处,他以浓黑的水气,就是天空的密云,作他四周的帷帐。
13Dari kilat di hadapan-Nya, keluarlah awan, hujan es dan api.
13从他面前发出的光辉,火炭都烧起来!
14Lalu TUHAN mengguntur dari angkasa, Yang Mahatinggi memperdengarkan suara-Nya.
14耶和华从天上打雷,至高者发出声音。
15Ia menembakkan panah-panah-Nya, dan menceraiberaikan musuh. Ia menyambarkan kilat berulang-ulang dan membuat mereka lari.
15他射出箭来,使它们四散;他发出闪电,使它们混乱。
16Dasar laut tersingkap dan alas bumi terbuka waktu TUHAN membentak musuh-Nya dengan murka.
16耶和华的斥责一发,他鼻孔的气一出,海底就出现,大地的根基也显露。
17Dari atas TUHAN mengulurkan tangan-Nya; dipegang-Nya aku dan ditarik-Nya dari air yang dalam.
17他从高处伸手抓住我,把我从大水中拉上来。
18Ia menyelamatkan aku dari musuh yang perkasa dan dari orang-orang yang membenci aku karena mereka terlalu kuat bagiku.
18他救我脱离我的强敌,脱离那些恨我的人,因为他们比我强盛。
19Mereka menyerang aku waktu aku ditimpa bencana tetapi TUHAN menjadi penolongku.
19在我遭难的日子,他们来攻击我;但耶和华是我的支持。
20Ia melepaskan aku dari bahaya dan menyelamatkan aku karena Ia berkenan padaku.
20他又领我出去,到那宽阔之地;他搭救我,因为他喜悦我。
21TUHAN membalas perbuatanku yang benar; Ia memberkati aku sebab aku tidak bersalah.
21耶和华按着我的公义报答我,照着我手中的清洁回报我。
22Aku mentaati perintah TUHAN, dan tidak berpaling dari Allahku.
22因为我谨守了耶和华的道;未曾作恶离开我的 神。
23Semua hukum-Nya kuperhatikan, perintah-perintah-Nya tidak kulalaikan.
23因为他的一切典章常摆在我面前,他的律例,我未曾丢弃。
24Ia tahu bahwa aku tidak bercela dan menjauhkan diri dari kesalahan.
24我在他面前作完全的人,我也谨守自己,脱离我的罪孽;
25Maka TUHAN membalas perbuatanku yang benar sebab Ia tahu aku tidak bersalah.
25所以耶和华按着我的公义,照着我在他眼前的清洁回报我。
26TUHAN, Engkau setia kepada orang yang setia dan baik kepada orang yang baik.
26对慈爱的人,你显出你的慈爱;对完全的人,你显出你的完全。
27Terhadap orang suci Kaunyatakan diri-Mu suci, tetapi orang yang jahat Kaumusuhi.
27对清洁的人,你显出你的清洁;对狡诈的人,你显出你的机巧。
28Orang yang rendah hati Kauselamatkan; tetapi orang yang congkak Kautundukkan.
28谦卑的人,你要拯救;你的眼睛察看高傲的人,要使他们降卑。
29Engkau menyalakan pelitaku; TUHAN Allahku menerangi kegelapanku.
29耶和华啊!你是我的灯;耶和华照明了我的黑暗。
30Engkau menguatkan aku untuk menumpas musuh; dengan bantuan Allahku kudobrak pertahanan mereka.
30借着你,我攻破敌军;靠着我的 神,我跳过墙垣。
31Perbuatan Allah sempurna, janji TUHAN dapat dipercaya! Ia seperti perisai bagi semua yang berlindung pada-Nya.
31这位 神,他的道路是完全的;耶和华的话是炼净的;凡是投靠他的,他都作他们的盾牌。
32Sebab hanya Tuhanlah Allah; Allah saja pembela kita.
32除了耶和华,谁是 神呢?除了我们的 神,谁是磐石呢?
33Dialah Allah yang menguatkan aku dan membuat jalanku aman.
33这位 神是我坚固的避难所,他使我的道路完全。
34Ia menguatkan kakiku seperti kaki rusa, dan menjaga keselamatanku di pegunungan.
34他使我的脚像母鹿的蹄,又使我站稳在高处。
35Ia melatih aku untuk berperang, sehingga aku dapat merentangkan busur yang paling kuat.
35他教导我的手怎样作战,又使我的手臂可以拉开铜弓。
36TUHAN, Engkau melindungi dan menyelamatkan aku, dan menopang aku dengan kuasa-Mu aku menjadi unggul karena tindakan-Mu.
36你把你救恩的盾牌赐给我;你的回答使我昌大。
37Kaujaga aku supaya aku tidak tertawan
37你使我脚底下的路径宽阔,我的两膝动摇。
38Kukejar musuhku dan kukalahkan mereka, dan pantang mundur sampai mereka binasa.
38我追赶仇敌,把他们追上,不消灭他们,我必不归回。
39Kubanting mereka sampai tak dapat bangkit lagi, mereka rebah tak berdaya di depan kakiku.
39我吞灭他们,重创他们,使他们不能起来;他们都倒在我的脚下。
40Kauberi aku kekuatan untuk berperang, dan kemenangan atas musuh-musuhku.
40你以能力给我束腰,使我能够作战;你又使那些起来攻击我的人都屈服在我的脚下。
41Kaubuat musuhku lari daripadaku;
41你使我的仇敌在我面前转背逃跑,使我可以歼灭恨我的人。
42Mereka berteriak, tetapi tak ada yang menolong, mereka berseru kepada TUHAN, tapi Ia tidak menjawab.
42他们呼叫,却没有人拯救;就算向耶和华呼求,他也不答应他们。
43Mereka kuremukkan seperti debu yang berhamburan, dan kusapu seperti lumpur di jalan.
43我捣碎他们,像地上的尘土;我打碎他们,践踏他们,像街上的烂泥。
44Engkau membebaskan aku dari kaum yang durhaka, dan menjadikan aku penguasa bangsa-bangsa; bangsa yang tidak kukenal menjadi hambaku.
44你救我脱离了我民的争竞,你立我作列国的元首;我不认识的人民要服事我。
45Orang-orang asing tunduk kepadaku, dan taat bila mendengar perintahku.
45外族人都向我假意归顺;他们一听见,就服从我;
46Keberanian mereka sudah hilang; mereka gemetar dan keluar dari kubunya.
46外族人大势已去,战战兢兢地从他们的要塞走出来。
47TUHAN hidup! Terpujilah pembelaku! Agungkanlah kebesaran Allah, penyelamatku!
47耶和华是永活的,我的磐石是应当称颂的;拯救我的 神,我的磐石,是应当被尊为至高的。
48Ia memberi aku kemenangan atas musuhku, bangsa-bangsa ditaklukkan-Nya di hadapanku,
48他是那位为我伸冤的 神,他使万民服在我的脚下,
49diselamatkan-Nya aku dari lawan-lawanku. TUHAN, Kauberi aku kemenangan atas musuhku, Kaulindungi aku dari orang-orang yang kejam.
49他救我脱离我的仇敌。你还把我高举起来,高过那些起来攻击我的人,又救我脱离了强暴的人。
50Maka kuagungkan Engkau di antara bangsa-bangsa, dan kunyanyikan puji-pujian bagi-Mu.
50因此,耶和华啊,我要在列国中称赞你,歌颂你的名。
51Allah memberi kemenangan besar kepada raja yang dilantik-Nya, Ia tetap mengasihi orang pilihan-Nya, yaitu Daud dan keturunannya untuk selama-lamanya.
51耶和华赐极大的救恩给他所立的王,又向他的受膏者施慈爱,就是向大卫和他的后裔施慈爱,直到永远。”