1Dari Salomo. Ya Allah, ajarkanlah hukum-Mu kepada raja, berikanlah keadilan-Mu kepada putra raja.
1所罗门的诗。 神啊!求你把你的公正赐给王,把你的公义赐给王子。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
2Semoga ia menghakimi umat-Mu menurut hukum, dan memperlakukan orang tertindas dengan adil.
2他要按着公义审判你的子民,凭着公正审判你的困苦人。
3Kiranya negeri kami makmur dan sejahtera, dan ada keadilan bagi seluruh bangsa.
3因着公义,愿大山和小山都给人民带来和平。
4Semoga raja membela hak rakyat jelata, menolong orang-orang miskin dan menumpas penindas-penindas mereka.
4他必为民间的困苦人伸冤,拯救贫穷人,粉碎那欺压人的。
5Semoga ia tetap bertahan turun-temurun selama ada matahari dan bulan.
5他必像日月一般长久,直到万代(本节按照《马索拉抄本》应作“日月还在的时候,愿人都敬畏你,直到万代”;现参照《七十士译本》翻译)。
6Semoga ia seperti hujan yang turun di padang, seperti hujan deras yang mengairi ladang-ladang.
6他必像雨降在已割的草地上,像甘霖滋润大地。
7Semoga keadilan berkembang selama zamannya, dan kemakmuran berlimpah selama bulan ada.
7他在世的日子,义人必兴旺,四境太平,直到月亮不再重现。
8Kerajaannya akan meluas dari laut ke laut, membentang dari timur sampai ke barat.
8他要执掌权柄,从这海到那海,从大河直到地极。
9Penduduk padang gurun akan tunduk kepadanya dan musuh sujud di depan kakinya.
9住在旷野的人必向他屈身,他的仇敌必舔尘土。
10Raja-raja Tarsis dan pulau-pulau akan membawa persembahan kepadanya. Raja-raja Arab dan Etiopia datang membawa upeti.
10他施和海岛的列王都必带来礼物,示巴和西巴的列王都必献上贡物。
11Semua raja akan sujud di hadapannya, segala bangsa menjadi hamba-hambanya.
11众王都必向他俯伏,万国都必服事他。
12Sebab ia melepaskan orang tertindas yang tak berdaya, dan orang miskin yang berseru kepadanya.
12因为贫穷人呼求的时候,他就搭救;没有人帮助的困苦人,他也搭救。
13Ia mengasihani orang miskin dan rakyat jelata, dan menyelamatkan hidup orang yang melarat.
13他必怜恤软弱和贫穷的人,拯救贫穷人的性命。
14Ia membebaskan mereka dari penindasan dan kekerasan, sebab hidup mereka sangat berharga baginya.
14他要救他们脱离欺凌和强暴,他们的血在他眼中看为宝贵。
15Hiduplah baginda raja! Semoga kepadanya dipersembahkan emas dari Arab. Semoga ia didoakan setiap waktu dan direstui selalu.
15愿他长久活着,愿人把示巴的金子奉给他,愿人为他不住祷告,终日给他祝福。
16Semoga gandum melimpah di seluruh negeri, dan bukit-bukitnya penuh dengan hasil bumi. Semoga tanahnya subur seperti Pegunungan Libanon, dan penduduk kotanya bertambah seperti rumput di padang.
16愿地上五谷丰登,山顶上也都丰收;愿地上的果实茂盛,像黎巴嫩山的树林,愿城里的人繁衍,好像地上的青草。
17Semoga nama raja dikenang selama-lamanya, dan kemasyhurannya bertambah selama matahari ada. Semoga bangsa-bangsa minta diberkati seperti dia, dan semua orang menyebut dia berbahagia.
17愿他的名永远常存,愿他的名延续像太阳的恒久;愿万人都因他蒙福,愿万国都称他为有福的。
18Terpujilah TUHAN, Allah Israel! Hanya Dia yang melakukan hal-hal yang mengagumkan.
18独行奇事的以色列的 神,就是耶和华 神,是应当称颂的。
19Terpujilah nama-Nya yang agung selama-lamanya; semoga seluruh bumi penuh dengan kemuliaan-Nya! Jadilah demikian. Amin!
19他荣耀的名也是应当永远称颂的;愿他的荣耀充满全地。阿们,阿们。
20Sekian doa-doa Daud, anak Isai.
20耶西的儿子大卫的祷告完毕。