Indonesian

American Standard Version

Exodus

36

1Bezaleel, Aholiab, dan semua pengrajin yang mendapat kecakapan dan keahlian dari TUHAN, tahu cara melakukan segala yang diperlukan untuk membuat Kemah TUHAN. Mereka harus membuat segalanya seperti yang sudah diperintahkan TUHAN."
1And Bezalel and Oholiab shall work, and every wise-hearted man, in whom Jehovah hath put wisdom and understanding to know how to work all the work for the service of the sanctuary, according to all that Jehovah hath commanded.
2Musa memanggil Bezaleel, Aholiab dan semua orang yang mendapat keahlian dari TUHAN dan yang rela membantu, lalu menyuruh mereka mulai.
2And Moses called Bezalel and Oholiab, and every wise-hearted man, in whose heart Jehovah had put wisdom, even every one whose heart stirred him up to come unto the work to do it:
3Musa memberi mereka segala yang disumbangkan orang Israel untuk pekerjaan membangun Kemah TUHAN. Tetapi bangsa Israel masih terus saja membawa persembahan kepada Musa tiap-tiap pagi.
3and they received of Moses all the offering which the children of Israel had brought for the work of the service of the sanctuary, wherewith to make it. And they brought yet unto him freewill-offerings every morning.
4Lalu para pengrajin yang sedang melakukan pekerjaan itu
4And all the wise men, that wrought all the work of the sanctuary, came every man from his work which they wrought.
5melaporkan kepada Musa, "Bahan-bahan yang disumbangkan orang-orang itu sudah lebih dari yang diperlukan untuk pekerjaan yang ditugaskan oleh TUHAN."
5And they spake unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work which Jehovah commanded to make.
6Maka Musa mengumumkan di seluruh perkemahan bahwa sudah cukuplah sumbangan untuk Kemah TUHAN; jadi orang-orang tidak membawa apa-apa lagi.
6And Moses gave commandment, and they caused it to be proclaimed throughout the camp, saying, Let neither man nor woman make any more work for the offering of the sanctuary. So the people were restrained from bringing.
7Bahan-bahan yang sudah mereka sumbangkan lebih dari cukup untuk menyelesaikan semua pekerjaan itu.
7For the stuff they had was sufficient for all the work to make it, and too much.
8Kemudian yang paling ahli di antara para pengrajin itu membuat Kemah TUHAN. Kemah itu mereka buat dari sepuluh potong kain linen halus ditenun dengan wol biru, ungu dan merah, lalu disulam dengan gambar kerub.
8And all the wise-hearted men among them that wrought the work made the tabernacle with ten curtains; of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, with cherubim, the work of the skilful workman, [Bezalel] made them.
9Setiap potong sama ukurannya; panjangnya dua belas meter, dan lebarnya dua meter.
9The length of each curtain was eight and twenty cubits, and the breadth of each curtain four cubits: all the curtains had one measure.
10Lima potong kain disambung menjadi satu layar, dan lima potong yang lain dibuat begitu juga.
10And he coupled five curtains one to another: and [the other] five curtains he coupled one to another.
11Pada pinggir kedua layar itu dibuat sangkutan dari kain biru,
11And he made loops of blue upon the edge of the one curtain from the selvedge in the coupling: likewise he made in the edge of the curtain that was outmost in the second coupling.
12lima puluh sangkutan pada masing-masing layar, sehingga merupakan satu pasang.
12Fifty loops made he in the one curtain, and fifty loops made he in the edge of the curtain that was in the second coupling: the loops were opposite one to another.
13Lalu dibuat lima puluh kait emas untuk menyatukan kedua layar itu.
13And he made fifty clasps of gold, and coupled the curtains one to another with the clasps: so the tabernacle was one.
14Sesudahnya mereka membuat atap Kemah itu dari sebelas potong kain dari bulu kambing.
14And he made curtains of goats' [hair] for a tent over the tabernacle: eleven curtains he made them.
15Setiap potong sama ukurannya, panjangnya tiga belas meter dan lebarnya dua meter.
15The length of each curtain was thirty cubits, and four cubits the breadth of each curtain: the eleven curtains had one measure.
16Lima potong disambung menjadi satu layar, dan enam potong lainnya dibuat begitu juga.
16And he coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.
17Lima puluh sangkutan dipasang pada pinggir layar yang pertama dan lima puluh sangkutan pada pinggir layar yang kedua.
17And he made fifty loops on the edge of the curtain that was outmost in the coupling, and fifty loops made he upon the edge of the curtain which was [outmost in] the second coupling.
18Lalu dibuat lima puluh kait dari perunggu untuk menyatukan kedua layar itu menjadi atap Kemah.
18And he made fifty clasps of brass to couple the tent together, that it might be one.
19Sesudah itu dibuat dua tutup untuk bagian Kemah, satu dari kulit domba jantan yang diwarnai merah, dan yang lain dari kulit halus.
19And he made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of sealskins above.
20Kemudian mereka membuat rangka-rangka Kemah yang tegak lurus dari kayu akasia.
20And he made the boards for the tabernacle, of acacia wood, standing up.
21Setiap rangka tingginya empat meter dan lebarnya enam puluh enam sentimeter.
21Ten cubits was the length of a board, and a cubit and a half the breadth of each board.
22Pada setiap rangka dibuat dua patok yang sepasang, sehingga rangka-rangka itu dapat disambung yang satu dengan yang lain.
22Each board had two tenons, joined one to another: thus did he make for all the boards of the tabernacle.
23Untuk bagian selatan Kemah dibuat dua puluh rangka,
23And he made the boards for the tabernacle: twenty boards for the south side southward.
24dengan empat puluh alasnya dari perak, dua di bawah setiap rangka untuk kedua patoknya.
24And he made forty sockets of silver under the twenty boards; two sockets under one board for its two tenons, and two sockets under another board for its two tenons.
25Untuk bagian utara Kemah dibuat dua puluh rangka,
25And for the second side of the tabernacle, on the north side, he made twenty boards,
26dengan empat puluh alasnya dari perak, dua di bawah setiap rangka.
26and their forty sockets of silver; two sockets under one board, and two sockets under another board.
27Untuk belakang Kemah di bagian barat, dibuat enam rangka
27And for the hinder part of the tabernacle westward he made six boards.
28dan dua rangka untuk sudutnya.
28And two boards made he for the corners of the tabernacle in the hinder part.
29Rangka-rangka sudut itu dihubungkan pada kakinya terus sampai ke bagian atasnya. Kedua rangka yang membentuk sudutnya dibuat dengan cara itu.
29And they were double beneath; and in like manner they were entire unto the top thereof unto one ring: thus he did to both of them in the two corners.
30Jadi semuanya ada delapan rangka dengan enam belas alas perak, dua di bawah setiap rangka.
30And there were eight boards, and their sockets of silver, sixteen sockets; under every board two sockets.
31Lalu mereka membuat lima belas kayu lintang dari kayu akasia, lima untuk rangka-rangka pada satu sisi Kemah,
31And he made bars of acacia wood; five for the boards of the one side of the tabernacle,
32lima untuk sisi yang lain, dan lima lagi untuk belakang Kemah bagian barat.
32and five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the tabernacle for the hinder part westward.
33Kayu lintang yang di tengah, dipasang setinggi setengah rangka, dari ujung ke ujung Kemah itu.
33And he made the middle bar to pass through in the midst of the boards from the one end to the other.
34Rangka Kemah dan kayu-kayu lintang itu dilapisi dengan emas, lalu dipasang gelang-gelang emas untuk menahan kayu-kayu itu.
34And he overlaid the boards with gold, and made their rings of gold for places for the bars, and overlaid the bars with gold.
35Mereka juga membuat kain pintu dari linen halus yang ditenun dengan wol biru, ungu dan merah, lalu disulam dengan gambar kerub.
35And he made the veil of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: with cherubim, the work of the skilful workman, made he it.
36Untuk menggantungkan kain itu dibuat empat tiang dari kayu akasia yang berlapis emas dengan kait emas dan dipasang di atas empat alas perak.
36And he made thereunto four pillars of acacia, and overlaid them with gold: their hooks were of gold; And he cast for them four sockets of silver.
37Lalu dibuat tirai untuk pintu Kemah dari linen halus yang ditenun dengan wol biru, ungu dan merah dan dihias dengan sulaman.
37And he made a screen for the door of the Tent, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the embroiderer;
38Untuk kain pintu itu dibuat lima tiang yang dihubungkan dengan kait-kait. Ujung-ujung dan penyambung-penyambung kelima tiang itu dilapisi dengan emas, sedangkan kelima alasnya dibuat dari perunggu.
38and the five pillars of it with their hooks: and he overlaid their capitals and their fillets with gold; and their five sockets were of brass.