Indonesian

American Standard Version

Genesis

13

1Abram meninggalkan Mesir dan pergi ke arah utara, menuju ke bagian selatan Kanaan dengan istrinya serta segala miliknya, dan Lot ikut juga.
1And Abram went up out of Egypt, he, and his wife, and all that he had, and Lot with him, into the South.
2Abram kaya raya; ia memiliki domba, kambing, sapi, juga perak dan emas.
2And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.
3Maka pergilah ia dari satu tempat ke tempat yang lain, menuju ke Betel. Ia sampai ke daerah di antara Betel dan Ai, di tempat keramat di mana ia dahulu berkemah
3And he went on his journeys from the South even to Beth-el, unto the place where his tent had been at the beginning, between Beth-el and Ai,
4dan mendirikan mezbah. Di situ ia menyembah TUHAN.
4unto the place of the altar, which he had made there at the first: and there Abram called on the name of Jehovah.
5Lot juga mempunyai keluarga dan hamba-hamba serta domba, kambing dan sapi.
5And Lot also, who went with Abram, had flocks, and herds, and tents.
6Karena itu tanah di situ tidak cukup padang rumputnya untuk didiami mereka berdua, sebab ternak mereka terlalu banyak.
6And the land was not able to bear them, that they might dwell together: for their substance was great, so that they could not dwell together.
7Lalu terjadilah pertengkaran antara para gembala Abram dan para gembala Lot. (Pada masa itu orang Kanaan dan orang Feris masih mendiami tanah itu).
7And there was a strife between the herdsmen of Abram's cattle and the herdsmen of Lot's cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelt then in the land.
8Abram berkata kepada Lot, "Kita ini bersaudara, tidak baik jika orang-orangmu dan orang-orangku saling bertengkar.
8And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdsmen and thy herdsmen; for we are brethren.
9Sebab itu sebaiknya kita berpisah. Pilihlah bagian mana dari tanah ini yang kausukai. Jika engkau pergi ke arah ini, saya akan pergi ke arah yang lain."
9Is not the whole land before thee? separate thyself, I pray thee, from me. If [thou wilt take] the left hand, then I will go to the right. Or if [thou take] the right hand, then I will go to the left.
10Lot memandang ke sekitarnya dan dilihatnya bahwa seluruh Lembah Yordan, sampai ke kota Zoar banyak airnya, seperti Taman TUHAN atau seperti tanah Mesir. (Begitulah keadaannya sebelum TUHAN memusnahkan kota-kota Sodom dan Gomora.)
10And Lot lifted up his eyes, and beheld all the Plain of the Jordan, that it was well watered every where, before Jehovah destroyed Sodom and Gomorrah, like the garden of Jehovah, like the land of Egypt, as thou goest unto Zoar.
11Akhirnya Lot memilih seluruh Lembah Yordan itu, lalu berangkat ke timur. Demikianlah kedua orang itu berpisah.
11So Lot chose him all the Plain of the Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other.
12Abram tetap tinggal di tanah Kanaan, sedangkan Lot berkemah di kota-kota di lembah sampai dekat Sodom.
12Abram dwelt in the land of Canaan, and Lot dwelt in the cities of the Plain, and moved his tent as far as Sodom.
13Kota Sodom itu didiami oleh orang-orang yang sangat jahat dan berdosa terhadap TUHAN.
13Now the men of Sodom were wicked and sinners against Jehovah exceedingly.
14Setelah Lot pergi, TUHAN berkata kepada Abram, "Dari tempat engkau berdiri itu, pandanglah baik-baik ke segala arah;
14And Jehovah said unto Abram, after that Lot was separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the place where thou art, northward and southward and eastward and westward:
15Aku akan memberikan kepadamu dan kepada keturunanmu seluruh tanah yang engkau lihat itu supaya menjadi milikmu selama-lamanya.
15for all the land which thou seest, to thee will I give it, and to thy seed for ever.
16Aku akan memberikan kepadamu keturunan yang sangat banyak, sehingga tak seorang pun sanggup menghitung mereka. Sebagaimana orang tak dapat menghitung debu di tanah, demikian juga keturunanmu tidak akan dapat dihitung.
16And I will make thy seed as the dust of the earth: So that if a man can number the dust of the earth, then may thy seed also be numbered.
17Sekarang, jelajahilah seluruh tanah ini, sebab Aku akan memberikannya kepadamu."
17Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for unto thee will I give it.
18Setelah itu Abram memindahkan perkemahannya lalu menetap di dekat pohon-pohon keramat tempat ibadat di Mamre dekat Hebron, dan di situ ia mendirikan mezbah bagi TUHAN.
18And Abram moved his tent, and came and dwelt by the oaks of Mamre, which are in Hebron, and built there an altar unto Jehovah.