Indonesian

American Standard Version

Job

17

1Ajalku sudah dekat, hampir putuslah napasku; hanyalah kuburan yang tinggal bagiku.
1My spirit is consumed, my days are extinct, The grave is [ready] for me.
2Orang menjadikan aku bahan ejekan; kulihat betapa mereka melontarkan sindiran.
2Surely there are mockers with me, And mine eye dwelleth upon their provocation.
3Aku ini jujur, ya Allah. Percayalah padaku! Siapa lagi yang dapat menyokong perkataanku?
3Give now a pledge, be surety for me with thyself; Who is there that will strike hands with me?
4Kaututup hati mereka sehingga tak mengerti; jangan sampai mereka menundukkan aku kini.
4For thou hast hid their heart from understanding: Therefore shalt thou not exalt [them].
5Menurut pepatah, siapa mengadukan teman demi keuntungan, anak-anaknya sendiri akan menerima pembalasan.
5He that denounceth his friends for a prey, Even the eyes of his children shall fail.
6Kini aku disindir dengan pepatah itu; mereka datang untuk meludahi mukaku.
6But he hath made me a byword of the people; And they spit in my face.
7Mataku kabur karena dukacita; seluruh tubuhku kurus merana.
7Mine eye also is dim by reason of sorrow, And all my members are as a shadow.
8Orang yang saleh, terkejut dan heran; orang yang tak bersalah, menganggap aku tidak bertuhan.
8Upright men shall be astonished at this, And the innocent shall stir up himself against the godless.
9Orang yang baik dan yang tidak bersalah, makin yakin cara hidupnya berkenan kepada Allah.
9Yet shall the righteous hold on his way, And he that hath clean hands shall wax stronger and stronger.
10Tapi seandainya kamu semua datang ke mari, tak seorang bijaksana pun yang akan kudapati.
10But as for you all, come on now again; And I shall not find a wise man among you.
11Hari-hariku telah lalu, gagallah segala rencanaku; hilang pula semua cita-cita hatiku.
11My days are past, my purposes are broken off, Even the thoughts of my heart.
12Tetapi sahabat-sahabatku berkata, 'Malam itu siang dan terang hampir tiba.' Namun aku tahu dalam hatiku bahwa tetap gelaplah keadaanku.
12They change the night into day: The light, [say they], is near unto the darkness.
13Hanya dunia mautlah yang kuharapkan, di sanalah aku akan tidur dalam kegelapan.
13If I look for Sheol as my house; If I have spread my couch in the darkness;
14Kuburku kunamakan "Ayahku", dan cacing-cacing pemakan tubuhku kusebut "Ibu" dan "Saudara perempuanku".
14If I have said to corruption, Thou art my father; To the worm, [Thou art] my mother, and my sister;
15Di manakah harapan bagiku; siapa melihat adanya bahagia untukku?
15Where then is my hope? And as for my hope, who shall see it?
16Apabila aku turun ke dunia orang mati, aku tidak mempunyai harapan lagi."
16It shall go down to the bars of Sheol, When once there is rest in the dust.