Indonesian

American Standard Version

Psalms

68

1Untuk pemimpin kor. Mazmur Daud. (68-2) Allah bangkit menceraiberaikan musuh-Nya, orang yang membenci Dia lari dari hadapan-Nya.
1For the Chief Musician; A Psalm of David, a song. Let God arise, let his enemies be scattered; Let them also that hate him flee before him.
2(68-3) Allah mengusir mereka pergi, seperti asap yang ditiup dan menghilang. Seperti lilin meleleh di dalam api, begitulah orang jahat lenyap dari hadapan Allah.
2As smoke is driven away, so drive them away: As wax melteth before the fire, So let the wicked perish at the presence of God.
3(68-4) Tetapi orang saleh bersukacita dan riang gembira, mereka bersorak-sorak kesukaan di hadapan Allah.
3But let the righteous be glad; let them exult before God: Yea, let them rejoice with gladness.
4(68-5) Bernyanyilah bagi Allah, pujilah nama-Nya, siapkanlah jalan raya bagi Dia yang mengendarai awan. Nama-Nya TUHAN--bersenang-senangla di hadapan-Nya!
4Sing unto God, sing praises to his name: Cast up a highway for him that rideth through the deserts; His name is Jehovah; and exult ye before him.
5(68-6) Allah yang tinggal di Rumah-Nya yang suci adalah bapak anak yatim dan pembela para janda.
5A father of the fatherless, and a judge of the widows, Is God in his holy habitation.
6(68-7) Allah memberi tempat tinggal kepada orang yang kesepian; Ia membebaskan orang tahanan sehingga mereka bahagia. Tetapi orang-orang yang melawan TUHAN harus tinggal di tanah yang gersang.
6God setteth the solitary in families: He bringeth out the prisoners into prosperity; But the rebellious dwell in a parched land.
7(68-8) Ya Allah, ketika Engkau membimbing umat-Mu berjalan melewati padang yang kering,
7O God, when thou wentest forth before thy people, When thou didst march through the wilderness; Selah
8(68-9) bumi bergetar, hujan tercurah di hadapan-Mu, karena kedatangan Allah Sinai, Allah Israel.
8The earth trembled, The heavens also dropped [rain] at the presence of God: Yon Sinai [trembled] at the presence of God, the God of Israel.
9(68-10) Dengan limpah Engkau menurunkan hujan, dan memulihkan tanah-Mu yang gersang.
9Thou, O God, didst send a plentiful rain, Thou didst confirm thine inheritance, when it was weary.
10(68-11) Lalu umat-Mu berdiam di sana; dalam kebaikan-Mu, ya Allah, Engkau memelihara orang miskin.
10Thy congregation dwelt therein: Thou, O God, didst prepare of thy goodness for the poor.
11(68-12) TUHAN memberi perintah, lalu para wanita membawa berita:
11The Lord giveth the word: The women that publish the tidings are a great host.
12(68-13) "Raja-raja dan pasukannya sudah lari!" Mereka lari seperti merpati yang terbang pergi. Para wanita di rumah membagi-bagikan, perak dan emas yang ditinggalkan. Sekalipun banyak yang tidak ikut berperang, umat Allah telah memperoleh kemenangan.
12Kings of armies flee, they flee; And she that tarrieth at home divideth the spoil.
13(68:12)
13When ye lie among the sheepfolds, [It is as] the wings of a dove covered with silver, And her pinions with yellow gold.
14(68-15) Ketika Yang Mahakuasa menyerakkan raja-raja di sana, turunlah salju dari Gunung Salmon.
14When the Almighty scattered kings therein, [It was as when] it snoweth in Zalmon.
15(68-16) Gunung Basan adalah gunung yang hebat, gunung yang berpuncak banyak.
15A mountain of God is the mountain of Bashan; A high mountain is the mountain of Bashan.
16(68-17) Mengapa dari puncakmu yang banyak itu engkau memandang dengan cemburu kepada Bukit Sion yang dipilih Allah untuk kediaman-Nya? TUHAN akan tinggal di sana untuk selama-lamanya.
16Why look ye askance, ye high mountains, At the mountain which God hath desired for his abode? Yea, Jehovah will dwell [in it] for ever.
17(68-18) Dengan puluhan ribu kereta kuat Allah tampil di antara mereka dalam keagungan-Nya.
17The chariots of God are twenty thousand, even thousands upon thousands; The Lord is among them, [as in] Sinai, in the sanctuary.
18(68-19) TUHAN naik ke tempat yang tinggi; banyak tawanan dibawa-Nya serta. Ia menerima persembahan dari antara manusia bahkan dari antara kaum pemberontak; supaya mereka berdiam bersama TUHAN Allah.
18Thou hast ascended on high, thou hast led away captives; Thou hast received gifts among men, Yea, [among] the rebellious also, that Jehovah God might dwell [with them].
19(68-20) Pujilah TUHAN, sebab Dialah Allah yang menyelamatkan kita; dari hari ke hari Ia memikul beban kita.
19Blessed be the Lord, who daily beareth our burden, Even the God who is our salvation. Selah
20(68-21) Allah kita adalah TUHAN yang menyelamatkan, Ia membebaskan kita dari kematian.
20God is unto us a God of deliverances; And unto Jehovah the Lord belongeth escape from death.
21(68-22) Allah pasti akan meremukkan kepala musuh-Nya, orang-orang yang terus hidup dalam dosa.
21But God will smite through the head of his enemies, The hairy scalp of such a one as goeth on still in his guiltiness.
22(68-23) Kata TUHAN, "Hai umat-Ku, Kubawa musuhmu dari Basan Kubawa mereka kembali dari dasar lautan,
22The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring [them] again from the depths of the sea;
23(68-24) supaya kamu membasuh kakimu dengan darah mereka, dan anjing-anjingmu menjilatnya sepuas-puasnya."
23That thou mayest crush [them], [dipping] thy foot in blood, That the tongue of thy dogs may have its portion from [thine] enemies.
24(68-25) Semua melihat pawai kemenangan-Mu, ya Allah, Allahku, Rajaku, diarak ke tempat kediaman-Nya.
24They have seen thy goings, O God, Even the goings of my God, my King, into the sanctuary.
25(68-26) Di depan berjalan para penyanyi, di belakang para pemain kecapi; di tengah para gadis pemukul rebana; beginilah nyanyian mereka:
25The singers went before, the minstrels followed after, In the midst of the damsels playing with timbrels.
26(68-27) "Pujilah Allah di tengah himpunan umat-Nya, pujilah TUHAN, hai semua keturunan Yakub!"
26Bless ye God in the congregations, Even the Lord, [ye that are] of the fountain of Israel.
27(68-28) Benyamin, suku yang paling kecil, berjalan di depan, lalu berbondong-bondong para pemuka Yehuda di belakangnya para pemuka Zebulon dan Naftali.
27There is little Benjamin their ruler, The princes of Judah [and] their council, The princes of Zebulun, the princes of Naphtali.
28(68-29) Allahmu menuntut kekuatanmu; ya Allah, teguhkanlah apa yang telah Kaulakukan bagi kami.
28Thy God hath commanded thy strength: Strengthen, O God, that which thou hast wrought for us.
29(68-30) Raja-raja membawa persembahan kepada-Mu di Rumah-Mu di Yerusalem.
29Because of thy temple at Jerusalem Kings shall bring presents unto thee.
30(68-31) Hardiklah Mesir, binatang buas itu di tengah gelagah. Tegurlah bangsa-bangsa, kawanan banteng itu dengan anak-anaknya, yang saling menginjak-injak untuk mendapat perak. Allah menceraiberaikan bangsa-bangsa yang suka berperang.
30Rebuke the wild beast of the reeds, The multitude of the bulls, with the calves of the peoples, Trampling under foot the pieces of silver: He hath scattered the peoples that delight in war.
31(68-32) Pembesar-pembesar Mesir datang membawa tembaga; orang Sudan bergegas-gegas membawa upeti kepada Allah.
31Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall haste to stretch out her hands unto God.
32(68-33) Bernyanyilah bagi Allah, hai semua kerajaan, nyanyikanlah puji-pujian bagi TUHAN,
32Sing unto God, ye kingdoms of the earth; Oh sing praises unto the Lord; Selah
33(68-34) bagi dia yang melintasi angkasa purbakala. Dengar! TUHAN berbicara, suara-Nya menggelegar dengan dahsyat.
33To him that rideth upon the heaven of heavens, which are of old; Lo, he uttereth his voice, a mighty voice.
34(68-35) Akuilah kuasa Allah yang berdaulat atas Israel, kuasa-Nya sampai di langit.
34Ascribe ye strength unto God: His excellency is over Israel, And his strength is in the skies.
35(68-36) Sungguh mengagumkan Allah kita waktu Ia keluar dari tempat kediaman-Nya. Allah Israel memberi kuasa dan kekuatan kepada umat-Nya. Terpujilah Allah!
35O God, [thou art] terrible out of thy holy places: The God of Israel, he giveth strength and power unto [his] people. Blessed be God.