Indonesian

Chamorro: Psalms, Gospels, Acts

Psalms

58

1Untuk pemimpin kor. Menurut lagu: Jangan memusnahkan. Mazmur dari Daud. (58-2) Hai para penguasa, adilkah keputusanmu? Jujurkah kamu waktu menghakimi manusia?
1MAGAJET na jamyo manudo, anae debe de unfanguentos jamyo tininas? manmanjujusga jamyo tunas, O jamyo, ni y lalajin taotao sija?
2(58-3) Tidak, kamu merencanakan yang jahat, dan melakukan kekerasan di negeri ini.
2Magajet, na y jalom corason nae manmachochocho jamyo tinaelaye; intajlang gui canaenmiyo y tinaelaye gui tano.
3(58-4) Orang jahat sudah sesat sejak dari kandungan mereka sudah menipu sejak dilahirkan.
3Y manaelaye, manaotao juyong desde y jalom tuyan: enseguidas qui manmafañago, manabag manguecuentos ni y mandague.
4(58-5) Mereka beracun seperti ular berbisa, dan menyumbat telinganya seperti seekor kobra tuli
4Y binenoñija, parejo yan y binenon y culebbla: sija parejo yan y tangan y serpiente, ni y jajuchum talangaña;
5(58-6) yang tidak mendengar suara pawang yang pandai, atau suara pembawa mantra yang cakap.
5Ya ti jaecungog y inagang y encantador, ni y gosfaye manencanta.
6(58-7) Ya Allah, patahkanlah gigi-gigi mereka, cabutlah taring singa-singa muda itu, TUHAN.
6Yamag y nifenñija gui jalom pachotñija, O Yuus: yamag juyong y dangculo na nifen y patgon leon, O Jeova.
7(58-8) Biarlah mereka lenyap seperti air yang menguap, seperti anak panah yang sudah tumpul.
7Polo ya ufanmadirite taegüije y janom ni y malalagoja gui iyoña: anae jaachechetgüe y flechaña, polo ya calang manutut.
8(58-9) Biarlah mereka seperti siput yang meleleh menjadi lendir, seperti bayi yang mati sebelum melihat terang.
8Polo ya utaegüije y acaleja ni y madirite ya umalofan: taegüije y taetiempo na mañagon palaoan, ni y ti guinin lumilie y atdao.
9(58-10) Sebelum disadari, mereka sudah binasa, seperti semak belukar yang masih hijau dan belum besar habis diterbangkan angin, seolah-olah itu tanaman kering.
9Antes di usiente y lauyanmiyo y guafen y tituca, uchule sija ya unajanao, nu y remulinon manglo, ayo manbetde taegüije mansinenggue,
10(58-11) Melihat orang jahat dihukum, orang jujur bergembira, dan membasuh kakinya dalam darah orang durhaka.
10Y manunas ufanmagof yanguin jalilie y inemog; ufagase y adengña gui jâgâ y taelaye.
11(58-12) Orang akan berkata, "Memang orang baik mendapat pahala, sungguh, ada Allah yang menghakimi di bumi."
11Para ualog y taotao: Magajet na guaja apasñija y manunas: magajet guaja si Yuus ni y manjujusga gui tano.