1Untuk pemimpin kor. Sebuah nyanyian. Bersorak-sorailah untuk Allah, hai seluruh bumi!
1 1 I'r Cyfarwyddwr: C�n. Salm.0 Bloeddiwch mewn gorfoledd i Dduw, yr holl ddaear;
2Bernyanyilah dan agungkanlah nama-Nya, muliakanlah Dia dengan puji-pujian.
2 canwch i ogoniant ei enw; rhowch iddo foliant gogoneddus.
3Katakanlah kepada Allah, "Sungguh mengagumkan perbuatan-Mu! Musuh tunduk kepada-Mu penuh ketakutan, sebab sangat besarlah kuasa-Mu.
3 Dywedwch wrth Dduw, "Mor ofnadwy yw dy weithredoedd! Gan faint dy nerth ymgreinia dy elynion o'th flaen;
4Seluruh bumi sujud menyembah Engkau, mereka menyanyi memuji nama-Mu."
4 y mae'r holl ddaear yn ymgrymu o'th flaen, ac yn canu mawl i ti, yn canu mawl i'th enw." Sela.
5Datanglah dan pandanglah perbuatan Allah, sungguh mengagumkan karya-karya-Nya di antara manusia!
5 Dewch i weld yr hyn a wnaeth Duw � y mae'n ofnadwy yn ei weithredoedd tuag at bobl �
6Laut diubah-Nya menjadi tanah kering, leluhur kami menyeberanginya dengan berjalan kaki. Maka kami bergembira karena perbuatan-Nya.
6 trodd y m�r yn sychdir, aethant ar droed trwy'r afon; yno y llawenychwn ynddo.
7Ia memerintah dengan perkasa untuk selama-lamanya. Bangsa-bangsa diawasi-Nya, supaya pemberontak tak dapat menyombong terhadap-Nya.
7 Y mae ef yn llywodraethu �'i nerth am byth, a'i lygaid yn gwylio dros y cenhedloedd; na fydded i'r gwrthryfelwyr godi yn ei erbyn! Sela.
8Pujilah Allah kami, hai bangsa-bangsa, serukanlah pujianmu kepada-Nya!
8 Bendithiwch ein Duw, O bobloedd, a seiniwch ei fawl yn glywadwy.
9Ia telah menjaga kami supaya tetap hidup, dan tidak membiarkan kami jatuh.
9 Ef a roes le i ni ymysg y byw, ac ni adawodd i'n troed lithro.
10Ya Allah, Engkau telah menguji kami seperti orang memurnikan perak di dalam api.
10 Oherwydd buost yn ein profi, O Dduw, ac yn ein coethi fel arian.
11Kaubiarkan kami jatuh ke dalam perangkap, dan Kauberi beban yang sangat berat.
11 Dygaist ni i'r rhwyd, rhoist rwymau amdanom,
12Kaubiarkan kami diinjak-injak musuh; kami melintasi banjir dan api. Tetapi sekarang kami telah Kaubawa ke tempat yang makmur.
12 gadewaist i ddynion farchogaeth dros ein pennau, aethom trwy d�n a dyfroedd; ond dygaist ni allan i ryddid.
13Aku akan membawa kurban bakaran ke Rumah-Mu dan menepati janjiku kepada-Mu,
13 Dof i'th deml � phoethoffrymau, talaf i ti fy addunedau,
14janji yang kuucapkan waktu aku dalam kesusahan.
14 a wneuthum �'m gwefusau ac a lefarodd fy ngenau pan oedd yn gyfyng arnaf.
15Kupersembahkan kepada-Mu kurban bakaran dari binatang pilihan, kambing domba dan sapi jantan, asapnya membubung ke langit.
15 Aberthaf i ti basgedigion yn boethoffrymau, a hefyd hyrddod yn arogldarth; darparaf ychen a bychod geifr. Sela.
16Datanglah dan dengarlah, hai semua orang takwa, akan kuceritakan apa yang dilakukan Allah bagiku.
16 Dewch i wrando, chwi oll sy'n ofni Duw, ac adroddaf yr hyn a wnaeth Duw i mi.
17Aku telah berseru minta tolong kepada-Nya; sekarang kunyanyikan pujian bagi-Nya.
17 Gwaeddais arno �'m genau, ac yr oedd moliant ar fy nhafod.
18Sekiranya aku senang memikirkan kejahatan, pasti TUHAN tak mau mendengarkan.
18 Pe bawn wedi coleddu drygioni yn fy nghalon, ni fuasai'r Arglwydd wedi gwrando;
19Tetapi Allah sudah mendengar aku, Ia memperhatikan permohonanku.
19 ond yn wir, gwrandawodd Duw, a rhoes sylw i lef fy ngweddi.
20Aku memuji Allah sebab Ia tidak menolak doaku, dan tidak berhenti mengasihi aku.
20 Bendigedig fyddo Duw am na throdd fy ngweddi oddi wrtho, na'i ffyddlondeb oddi wrthyf.