Indonesian

Darby's Translation

1 Thessalonians

3

1Akhirnya kerinduan kami tidak tertahan lagi. Sebab itu kami berpikir lebih baik kami ditinggalkan sendirian di Atena,
1Wherefore, being no longer able to refrain ourselves, we thought good to be left alone in Athens,
2sementara kami mengutus saudara kita Timotius. Ia seorang pelayan Allah yang bekerja bersama kami untuk memberitakan Kabar Baik tentang Kristus. Kami mengutus Timotius kepadamu supaya ia menguatkan kalian dan mendorong kalian untuk lebih percaya lagi kepada Kristus.
2and sent Timotheus, our brother and fellow-workman under God in the glad tidings of Christ, to confirm you and encourage [you] concerning your faith,
3Dengan demikian tidak seorang pun dari kalian yang mundur karena penderitaan-penderitaan kita ini. Kalian sendiri tahu bahwa penderitaan-penderi itu termasuk dalam rencana Allah untuk kita.
3that no one might be moved by these afflictions. (For yourselves know that we are set for this;
4Pada waktu kami masih bersama kalian, kami sudah memberitahukan kepadamu terlebih dahulu bahwa kita akan menderita. Dan memang itu benar-benar sudah terjadi; kalian sendiri mengetahuinya.
4for also, when we were with you, we told you beforehand we are about to be in tribulation, even as also it came to pass, and ye know.)
5Itulah sebabnya saya mengutus Timotius, karena saya ingin sekali tahu bagaimana kemajuanmu dalam hal percaya kepada Kristus. Saya khawatir Iblis berhasil menggoda kalian sehingga semua jerih payah kami menjadi percuma.
5For this reason *I* also, no longer able to refrain myself, sent to know your faith, lest perhaps the tempter had tempted you and our labour should be come to nothing.
6Sekarang Timotius sudah kembali dan sudah menyampaikan kepada kami berita gembira tentang bagaimana kalian percaya kepada Kristus dan saling mengasihi. Ia memberitahukan kepada kami bahwa kalian selalu menaruh kenang-kenangan yang baik tentang kami di hatimu. Dan kalian ingin bertemu dengan kami, sama seperti kami pun ingin bertemu dengan kalian.
6But Timotheus having just come to us from you, and brought to us the glad tidings of your faith and love, and that ye have always good remembrance of us, desiring much to see us, even as we also you;
7Itulah sebabnya, Saudara-saudara, di dalam segala kesusahan dan penderitaan kami, kami terhibur oleh berita tentang kalian. Percayamu kepada Kristus membesarkan hati kami,
7for this reason we have been comforted in you, brethren, in all our distress and tribulation, through your faith,
8sehingga sekarang kami merasa sungguh-sungguh hidup, asal kalian tetap berdiri teguh, bersatu dengan Tuhan.
8because now we live if *ye* stand firm in [the] Lord.
9Betapa besarnya perasaan terima kasih kami kepada Allah atas semua kegembiraan yang kami alami di hadapan-Nya karena kalian.
9For what thanksgiving can we render to God for you, for all the joy wherewith we rejoice on account of you before our God,
10Siang malam kami mohon kepada-Nya dengan sepenuh hati, supaya kami dapat berjumpa sendiri dengan kalian untuk melengkapi apa yang kalian perlukan untuk percaya kepada Kristus sebagaimana mestinya.
10night and day beseeching exceedingly to the end that we may see your face, and perfect what is lacking in your faith?
11Semoga Allah Bapa kita sendiri, dan Tuhan kita Yesus meratakan jalan bagi kami untuk berjumpa dengan kalian!
11But our God and Father himself, and our Lord Jesus, direct our way to you.
12Semoga Tuhan membuat kalian semakin mengasihi satu sama lain dan semakin mengasihi semua orang, sehingga kasihmu itu bertambah-tambah, sama seperti kasih kami kepadamu.
12But you, may the Lord make to exceed and abound in love toward one another, and toward all, even as we also towards you,
13Dengan demikian Tuhan akan menguatkan hatimu, sehingga kalian suci dan tidak bercela di hadapan Allah Bapa kita, pada waktu Tuhan kita Yesus datang bersama semua orang yang menjadi milik-Nya.
13in order to the confirming of your hearts unblamable in holiness before our God and Father at the coming of our Lord Jesus with all his saints.