1Sesudah bencana itu berakhir, TUHAN berkata kepada Musa dan Eleazar, anak Imam Harun,
1Kaj post la punfrapado la Eternulo ekparolis al Moseo, kaj al Eleazar, filo de la pastro Aaron, dirante:
2"Kamu harus mengadakan sensus seluruh umat Israel menurut keluarga masing-masing. Semua orang laki-laki yang berumur dua puluh tahun ke atas yang sanggup menjadi tentara, harus dicatat."
2Kalkulu la tutan komunumon de la Izraelidoj en la agxo de dudek jaroj kaj pli, laux iliaj patrodomoj, cxiujn militkapablajn en Izrael.
3Musa dan Eleazar melakukan perintah itu. Mereka memanggil semua orang laki-laki yang berumur dua puluh tahun ke atas dan mengumpulkan mereka di dataran Moab, di seberang Sungai Yordan, dekat kota Yerikho. Inilah orang-orang Israel yang keluar dari Mesir:
3Kaj ekparolis al ili Moseo kaj la pastro Eleazar sur la stepoj de Moab apud la Jerihxa Jordan, dirante:
4(26:3)
4Kalkulu la popolon en la agxo de dudek jaroj kaj pli, kiel la Eternulo ordonis al Moseo kaj al la Izraelidoj, kiuj eliris el la lando Egipta.
5Dari suku Ruben, anak sulung Yakub: kaum Henokh, Palu,
5Ruben, la unuenaskito de Izrael. La filoj de Ruben:de HXanohx, la familio de la HXanohxidoj; de Palu, la familio de la Paluidoj;
6Hezron dan Karmi.
6de HXecron, la familio de la HXecronidoj; de Karmi, la familio de la Karmiidoj.
7Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 43.730 orang.
7Tio estas la familioj de la Rubenidoj; kaj ilia nombro estas kvardek tri mil sepcent tridek.
8Anak Palu adalah Eliab,
8Kaj la filoj de Palu:Eliab.
9dan anak-anak Eliab adalah Nemuel, Datan dan Abiram. Datan dan Abiram itu telah dipilih oleh umat, tetapi mereka bergabung dengan pengikut-pengikut Korah untuk menentang Musa dan Harun dan melawan TUHAN.
9Kaj la filoj de Eliab:Nemuel kaj Datan kaj Abiram; tio estas tiuj Datan kaj Abiram, eminentuloj de la komunumo, kiuj ribelis kontraux Moseo kaj Aaron en la anaro de Korahx, kiam ili ribelis kontraux la Eternulo
10Lalu tanah terbuka dan menelan mereka sehingga mereka mati bersama Korah dan pengikut-pengikutnya ketika api membinasakan 250 orang laki-laki. Hal itu menjadi peringatan bagi bangsa Israel.
10kaj la tero malfermis sian busxon kaj englutis ilin kaj Korahxon cxe la morto de la anaro, kiam la fajro ekstermis la ducent kvindek homojn, kaj ili farigxis averto.
11Tetapi anak-anak Korah tidak ikut terbunuh.
11Sed la filoj de Korahx ne mortis.
12Dari suku Simeon: Kaum Nemuel, Yamin, Yakhin,
12La filoj de Simeon laux iliaj familioj:de Nemuel, la familio de la Nemuelidoj; de Jamin, la familio de la Jaminidoj; de Jahxin, la familio de la Jahxinidoj;
13Zerah dan Saul.
13de Zerahx, la familio de la Zerahxidoj; de SXaul, la familio de la SXaulidoj.
14Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 22.200 orang.
14Tio estas la familioj de la Simeonidoj, dudek du mil ducent.
15Dari suku Gad: Kaum Zefon, Hagi, Syuni,
15La filoj de Gad laux iliaj familioj:de Cefon, la familio de la Cefonidoj; de HXagi, la familio de la HXagiidoj; de SXuni, la familio de la SXuniidoj;
16Ozni, Eri,
16de Ozni, la familio de la Ozniidoj; de Eri, la familio de la Eriidoj;
17Arod dan Areli.
17de Arod, la familio de la Arodidoj; de Areli, la familio de la Areliidoj.
18Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 40.500 orang.
18Tio estas la familioj de la Gadidoj, laux ilia nombro kvardek mil kvincent.
19Dari suku Yehuda: Kaum Syela, Peres, Zerah, Hezron dan Hamul. Dua anak Yehuda, yaitu Er dan Onan, sudah mati di tanah Kanaan.
19La filoj de Jehuda:Er kaj Onan; sed Er kaj Onan mortis en la lando Kanaana.
20(26:19)
20Kaj la filoj de Jehuda laux iliaj familioj estis:de SXela, la familio de la SXelaidoj; de Perec, la familio de la Perecidoj; de Zerahx, la familio de la Zerahxidoj.
21(26:19)
21Kaj la filoj de Perec estis:de HXecron, la familio de la HXecronidoj; de HXamul, la familio de la HXamulidoj.
22Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 76.500 orang.
22Tio estas la familioj de Jehuda, laux ilia nombro sepdek ses mil kvincent.
23Dari suku Isakhar: Kaum Tola, Pua,
23La filoj de Isahxar laux iliaj familioj:de Tola, la familio de la Tolaidoj; de Puva, la familio de la Puvaidoj;
24Yasub dan Simron.
24de Jasxub, la familio de la Jasxubidoj; de SXimron, la familio de la SXimronidoj.
25Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 64.300 orang.
25Tio estas la familioj de Isahxar, laux ilia nombro sesdek kvar mil tricent.
26Dari suku Zebulon: Kaum Sered, Elon dan Yahleel.
26La filoj de Zebulun laux iliaj familioj:de Sered, la familio de la Seredidoj; de Elon, la familio de la Elonidoj; de Jahxleel, la familio de la Jahxleelidoj.
27Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 60.500 orang.
27Tio estas la familioj de la Zebulunidoj, laux ilia nombro sesdek mil kvincent.
28Dari keturunan Yusuf, yang mempunyai dua anak laki-laki: suku Manasye dan suku Efraim.
28La filoj de Jozef laux iliaj familioj:Manase kaj Efraim.
29Dari suku Manasye: Makhir, anak Manasye, adalah ayah Gilead; dan kaum-kaum yang berikut ini adalah keturunan Gilead:
29La filoj de Manase:de Mahxir, la familio de la Mahxiridoj; kaj de Mahxir naskigxis Gilead; de Gilead, la familio de la Gileadidoj.
30Kaum Iezer, Helek,
30Jen estas la filoj de Gilead:de Iezer, la familio de la Iezeridoj; de HXelek, la familio de la HXelekidoj;
31Asriel, Sekhem,
31kaj de Asriel, la familio de la Asrielidoj; kaj de SXehxem, la familio de la SXehxemidoj;
32Semida dan Hefer.
32kaj de SXemida, la familio de la SXemidaidoj; kaj de HXefer, la familio de la HXeferidoj.
33Zelafehad anak Hefer tidak mempunyai anak laki-laki, hanya anak perempuan. Nama mereka adalah Mahla, Noa, Hogla, Milka dan Tirza.
33Kaj Celofhxad, filo de HXefer, ne havis filojn, sed nur filinojn; kaj la nomoj de la filinoj de Celofhxad estis:Mahxla kaj Noa kaj HXogla kaj Milka kaj Tirca.
34Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 52.700 orang.
34Tio estas la familioj de Manase, laux ilia nombro kvindek du mil sepcent.
35Dari suku Efraim: Kaum Sutelah, Bekher, dan Tahan.
35Jen estas la filoj de Efraim laux iliaj familioj:de SXutelahx, la familio de la SXutelahxidoj; de Behxer, la familio de la Behxeridoj; de Tahxan, la familio de la Tahxanidoj.
36Kaum Eran adalah keturunan Sutelah.
36Kaj jen estas la filoj de SXutelahx:de Eran, la familio de la Eranidoj.
37Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 32.500 orang. Itulah kaum-kaum keturunan Yusuf.
37Tio estas la familioj de la filoj de Efraim, laux ilia nombro tridek du mil kvincent. Tio estas la filoj de Jozef laux iliaj familioj.
38Dari suku Benyamin: Kaum Bela, Asybel, Ahiram,
38La filoj de Benjamen laux iliaj familioj:de Bela, la familio de la Belaidoj; de Asxbel, la familio de la Asxbelidoj; de Ahxiram, la familio de la Ahxiramidoj;
39Sefufam dan Hufam.
39de SXefufam, la familio de la SXefufamidoj; de HXufam la familio de la HXufamidoj.
40Kaum Ared dan Naaman adalah keturunan Bela.
40Kaj la filoj de Bela estis:Ard kaj Naaman; de Ard, la familio de la Ardidoj; de Naaman, la familio de la Naamanidoj.
41Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 45.600 orang.
41Tio estas la filoj de Benjamen laux iliaj familioj, kaj ilia nombro estis kvardek kvin mil sescent.
42Dari suku Dan: Kaum Suham.
42Jen estas la filoj de Dan laux iliaj familioj:de SXuhxam, la familio de la SXuhxamidoj. Tio estas la familioj de Dan laux iliaj familioj.
43Orang laki-laki dalam kaum itu jumlahnya 64.400 orang.
43CXiuj familioj de la SXuhxamidoj prezentis la nombron de sesdek kvar mil kvarcent.
44Dari suku Asyer: Kaum Yimna, Yiswi dan Beria.
44La filoj de Asxer laux iliaj familioj:de Jimna, la familio de la Jimnaidoj; de Jisxvi, la familio de la Jisxviidoj; de Beria, la familio de la Beriaidoj.
45Kaum Heber dan Malkiel adalah keturunan Beria.
45De la filoj de Beria:de HXeber, la familio de la HXeberidoj; de Malkiel, la familio de la Malkielidoj.
46Asyer mempunyai seorang anak perempuan yang bernama Serah.
46Kaj la nomo de la filino de Asxer estis Serahx.
47Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 53.400 orang.
47Tio estas la familioj de la filoj de Asxer, laux ilia nombro kvindek tri mil kvarcent.
48Dari suku Naftali: Kaum Yahzeel, Guni,
48La filoj de Naftali laux iliaj familioj:de Jahxceel, la familio de la Jahxceelidoj; de Guni, la familio de la Guniidoj;
49Yezer dan Syilem.
49de Jecer, la familio de la Jeceridoj; de SXilem la familio de la SXilemidoj.
50Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 45.400 orang.
50Tio estas la familioj de Naftali laux iliaj familioj, kaj ilia nombro estis kvardek kvin mil kvarcent.
51Semua orang laki-laki Israel jumlahnya 601.730 orang.
51Tia estis la kalkulita nombro de la Izraelidoj:sescent unu mil sepcent tridek.
52TUHAN berkata kepada Musa,
52Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo, dirante:
53"Bagikanlah tanah itu kepada suku-suku bangsa Israel menurut besarnya masing-masing suku.
53Al tiuj estu dividita la tero kiel posedajxo laux la nombro de la nomoj.
54Lakukanlah itu dengan cara membuang undi. Kepada suku yang besar harus kauberi bagian yang besar, dan kepada suku yang kecil, bagian yang kecil."
54Al la plinombra donu pli grandan posedajxon, kaj al la malplinombra donu malpli grandan posedajxon; al cxiu laux lia nombro estu donita lia posedajxo.
55(26:54)
55Sed per loto oni dividu la teron; laux la nomo de siaj patraj triboj ili ricevu posedajxon.
56(26:54)
56Per la loto oni dividu al cxiu lian posedajxon, kiel al la plinombraj, tiel al la malplinombraj.
57Suku Lewi terdiri dari kaum Gerson, Kehat dan Merari.
57Kaj jen estas la kalkulitoj de Levi laux iliaj familioj:de Gersxon, la familio de la Gersxonidoj; de Kehat, la familio de la Kehatidoj; de Merari, la familio de la Merariidoj.
58Dalam keturunan mereka termasuk kaum Libni, Hebron, Mahli, Musi dan Korah. Kehat adalah ayah Amram.
58Jen estas la familioj de Levi:la familio de la Libniidoj, la familio de la HXebronidoj, la familio de la Mahxliidoj, la familio de la Musxiidoj, la familio de la Korahxidoj. Kaj de Kehat naskigxis Amram.
59Amram kawin dengan Yokhebed, anak Lewi. Yokhebed itu lahir di Mesir. Amram dan Yokhebed mempunyai dua anak laki-laki: Harun dan Musa, serta seorang anak perempuan, Miryam.
59Kaj la nomo de la edzino de Amram estis Johxebed, filino de Levi, kiu estis naskita al Levi en Egiptujo; kaj sxi naskis al Amram Aaronon kaj Moseon kaj ilian fratinon Mirjam.
60Harun mempunyai empat anak laki-laki: Nadab, Abihu, Eleazar dan Itamar.
60Kaj al Aaron naskigxis Nadab kaj Abihu kaj Eleazar kaj Itamar.
61Nadab dan Abihu mati ketika mereka mempersembahkan api yang tidak dikehendaki Allah.
61Sed Nadab kaj Abihu mortis, kiam ili alportis fremdan fajron antaux la Eternulon.
62Orang laki-laki dari suku Lewi yang berumur satu bulan ke atas jumlahnya 23.000 orang. Mereka didaftarkan terpisah dari orang-orang sebangsanya, karena mereka tidak mendapat tanah pusaka di Israel.
62Kaj la nombro de iliaj kalkulitoj estis dudek tri mil, cxiuj virseksuloj en la agxo de pli ol unu monato; cxar ili ne estis kalkulitaj kune kun la Izraelidoj, cxar al ili ne estis donita posedajxo inter la Izraelidoj.
63Itulah daftar yang dibuat oleh Musa dan Imam Eleazar mengenai kaum-kaum Israel ketika mereka mengadakan sensus di dataran Moab di seberang Sungai Yordan dekat kota Yerikho.
63Tio estas la nombro, kiun kalkulis Moseo kaj la pastro Eleazar, kiuj kalkulis la Izraelidojn sur la stepoj de Moab cxe la Jerihxa Jordan.
64Dari orang-orang yang dahulu didaftarkan oleh Musa dan Harun di padang gurun Sinai, tak ada seorang pun yang masih hidup.
64Kaj inter ili estis neniu el tiuj, kiujn kalkulis Moseo kaj la pastro Aaron, kiam ili kalkulis la Izraelidojn en la dezerto Sinaj.
65TUHAN sudah mengatakan bahwa mereka semua akan mati di padang gurun. Dan memang mereka semua mati, kecuali Kaleb anak Yefune dan Yosua anak Nun.
65CXar la Eternulo diris pri ili:Ili mortos en la dezerto. Kaj restis el ili neniu, krom Kaleb, filo de Jefune, kaj Josuo, filo de Nun.