Indonesian

Esperanto

Psalms

103

1Dari Daud. Pujilah TUHAN, hai jiwaku, segenap batinku, pujilah nama-Nya yang kudus.
1De David. Benu, ho mia animo, la Eternulon, Kaj mia tuta internajxo Lian sanktan nomon.
2Pujilah TUHAN, hai jiwaku, jangan lupakan segala kebaikan-Nya!
2Benu, ho mia animo, la Eternulon, Kaj ne forgesu cxiujn Liajn bonfarojn.
3Dia yang mengampuni semua dosamu, yang menyembuhkan segala penyakitmu,
3Li pardonas cxiujn viajn pekojn, Li sanigas cxiujn viajn malsanojn;
4Dia yang membebaskan nyawamu dari kuburan, yang melimpahi engkau dengan kasih dan belas kasihan.
4Li savas de la tombo vian vivon, Li kronas vin per boneco kaj favorkoreco;
5Dia yang memuaskan hidupmu dengan yang baik, sehingga engkau awet muda seperti burung rajawali.
5Li satigas per bonajxoj vian maljunan agxon, Ke via juneco renovigxas kiel cxe aglo.
6TUHAN menjalankan hukum dan keadilan bagi semua orang yang tertindas.
6La Eternulo faras justecon kaj jugxon al cxiuj prematoj.
7Ia menyatakan rencana-Nya kepada Musa dan perbuatan-perbuatan-Nya kepada bangsa Israel.
7Li sciigis Siajn vojojn al Moseo, Siajn farojn al la Izraelidoj.
8Sebab TUHAN pengasih dan penyayang, Ia panjang sabar dan kasih-Nya berlimpah.
8Favorkora kaj kompatema estas la Eternulo, Longetolerema kaj tre bona.
9Ia tidak menghardik terus-menerus, dan tidak marah untuk selama-lamanya.
9Ne eterne Li indignas, Kaj ne por cxiam Li koleras.
10Ia tidak menghukum kita setimpal dosa kita, atau membalas kita setimpal kesalahan kita.
10Ne laux niaj pekoj Li agis kun ni, Kaj ne laux niaj krimoj Li redonis al ni.
11Tetapi setinggi langit di atas bumi, sebesar itu kasih-Nya bagi orang yang takwa.
11CXar kiel alte estas la cxielo super la tero, Tiel granda estas Lia boneco por tiuj, kiuj Lin timas.
12Sejauh timur dari barat, sejauh itu dibuang-Nya dosa-dosa kita.
12Kiel malproksime estas la oriento de la okcidento, Tiel Li malproksimigis de ni niajn pekojn.
13Seperti seorang bapak mengasihi anak-anaknya, begitulah TUHAN mengasihi orang yang takwa.
13Kiel patro korfavoras filojn, Tiel la Eternulo korfavoras tiujn, kiuj Lin timas.
14Sebab TUHAN tahu kita terbuat dari apa, Ia ingat kita ini hanya debu.
14CXar Li scias nian esencon; Li memoras, ke ni estas polvo.
15Manusia hidupnya singkat seperti rumput; ia berkembang seperti bunga di ladang;
15La tagoj de homo estas kiel herbo; Kiel floro de kampo, tiel li floras.
16bila ditiup angin, lenyaplah ia, malah tempatnya tidak diketahui lagi.
16Pasas super gxi vento, kaj gxi jam ne ekzistas; Kaj gxia loko gxin jam ne rekonas.
17Tetapi TUHAN tetap mengasihi orang takwa, kebaikan-Nya berlangsung turun-temurun
17Sed la boneco de la Eternulo dauxras eterne al tiuj, kiuj Lin timas, Kaj Lia bonfaremeco iras gxis la pranepoj,
18bagi orang yang berpegang pada perjanjian-Nya, dan dengan setia melakukan perintah-Nya.
18Kiuj observas Lian interligon Kaj memoras Liajn ordonojn por ilin plenumi.
19TUHAN memerintah di surga, Ia raja yang berkuasa atas segala-galanya.
19La Eternulo starigis en la cxielo Sian tronon; Kaj Lia regxeco regas cxion.
20Pujilah TUHAN, hai malaikat-malaikat-Nya yang perkasa, yang mendengarkan dan melakukan perintah-Nya.
20Benu la Eternulon Liaj angxeloj, potencaj per sia forto, Kiuj plenumas Lian vorton, Por ke oni obeu la vocxon de Lia vorto.
21Pujilah TUHAN, hai semua makhluk di surga, semua hamba-Nya yang melakukan kehendak-Nya.
21Benu la Eternulon cxiuj Liaj cxirkauxantoj, Liaj servantoj, kiuj plenumas Lian volon.
22Pujilah TUHAN, hai segala ciptaan di seluruh wilayah kekuasaan-Nya. Pujilah TUHAN, hai jiwaku!
22Benu la Eternulon cxiuj Liaj kreitajxoj, En cxiuj lokoj de Lia regado. Benu, ho mia animo, la Eternulon.