1Untuk memimpin upacara-upacara ibadat, Raja Daud dan para pemimpin orang Lewi memilih kaum-kaum Lewi yang berikut ini: Asaf, Heman dan Yedutun. Mereka ditugaskan untuk menyampaikan pesan dari Allah dengan diiringi musik kecapi, gambus dan simbal. Untuk memimpin ibadat dengan upacaranya masing-masing, dipilih regu-regu berikut ini:
1Þeir Davíð og hershöfðingjarnir tóku og frá til þjónustu niðja Asafs, Hemans og Jedútúns, er að spámannahætti lofuðu Guð með gígjum, hörpum og skálabumbum. Og tala þeirra, er starf höfðu við þessa þjónustu, var:
2Keempat anak lelaki Asaf: Zakur, Yusuf, Netanya dan Asarela. Pemimpin mereka adalah Asaf, yang menyampaikan pesan dari Allah, apabila ditugaskan oleh raja.
2Af Asafsniðjum: Sakkúr, Jósef, Netanja og Asarela, synir Asafs, undir stjórn Asafs, er lék eins og spámaður eftir fyrirsögn konungs.
3Keenam anak lelaki Yedutun: Gedalya, Zeri, Yesaya, Simei, Hasabya dan Matica. Di bawah pimpinan ayah mereka, mereka menyampaikan pesan dari Allah diiringi musik kecapi, dan mereka menyanyikan nyanyian pujian serta ucapan syukur kepada TUHAN.
3Af Jedútún: Synir Jedútúns: Gedalja, Serí, Jesaja, Hasabja, Mattitja, Símeí, sex alls, undir stjórn Jedútúns föður síns, er lék á gígju eins og spámaður, þá er lofa skyldi Drottin og vegsama hann.
4Keempat belas anak lelaki Heman: Bukia, Matanya, Uziel, Sebuel, Yerimot, Hananya, Hanani, Eliata, Gidalti, Romamti-Ezer, Yosbekasa, Maloti, Hotir dan Mahaziot.
4Af Heman: Synir Hemans: Búkkía, Mattanja, Ússíel, Sebúel, Jerímót, Hananja, Hananí, Elíata, Giddaltí, Rómamtí Eser, Josbekasa, Mallótí, Hótír, Mahasíót.
5Heman adalah nabi pribadi raja. TUHAN memberikan keempat belas anak lelaki itu serta tiga anak perempuan kepada Heman karena TUHAN telah berjanji untuk memberi kedudukan terhormat kepadanya.
5Allir þessir voru synir Hemans, sjáanda konungs, er horn skyldu hefja að boði Guðs. Og Guð gaf Heman fjórtán sonu og þrjár dætur.
6Semua anak Heman itu memainkan musik simbal, kecapi dan gambus di bawah pimpinan ayah mereka untuk mengiringi upacara ibadat di Rumah TUHAN. Asaf, Yedutun dan Heman mendapat tugas sesuai dengan petunjuk dari raja.
6Allir þessir voru við sönginn í musteri Drottins undir stjórn föður þeirra með skálabumbur, hörpur og gígjur til þess að gegna þjónustu í musteri Guðs undir forustu konungs, Asafs, Jedútúns og Hemans.
7Kedua puluh empat anak lelaki mereka itu dan sanak saudara mereka adalah ahli-ahli musik yang terlatih. Mereka seluruhnya ada 288 orang.
7Og talan á þeim og frændum þeirra, er lærðir voru í ljóðum Drottins, og allir voru vel að sér, var tvö hundruð áttatíu og átta.
8Untuk menentukan giliran tugas, mereka semuanya menarik undi--baik yang muda maupun yang tua, baik yang berpengalaman maupun yang baru mulai belajar.
8Og þeir vörpuðu hlutkesti um starfið, yngri sem eldri, kennarar sem lærisveinar.
9Ke-288 orang itu dibagi dalam 24 kelompok menurut keluarga masing-masing. Setiap kelompok terdiri dari 12 orang di bawah pimpinan satu orang. Inilah urutan nama mereka menurut undian: 1. Yusuf dari keluarga Asaf; 2. Gedalya; 3. Zakur; 4. Yizri; 5. Netanya; 6. Bukia; 7. Yesarela; 8. Yesaya; 9. Matanya; 10. Simei; 11. Azareel; 12. Hasabya; 13. Subael; 14. Matica; 15. Yeremot; 16. Hananya; 17. Yosbekasa; 18. Hanani; 19. Maloti; 20. Eliata; 21. Hotir; 22. Gidalti; 23. Mahaziot; 24. Romamti-Ezer.
9Fyrsti hlutur fyrir Asaf féll á Jósef, sonu hans og bræður, tólf alls, annar á Gedalja, sonu hans og bræður, tólf alls,
10(25:9)
10þriðji á Sakkúr, sonu hans og bræður, tólf alls,
11(25:9)
11fjórði á Jísrí, sonu hans og bræður, tólf alls,
12(25:9)
12fimmti á Netanja, sonu hans og bræður, tólf alls,
13(25:9)
13sjötti á Búkkía, sonu hans og bræður, tólf alls,
14(25:9)
14sjöundi á Jesarela, sonu hans og bræður, tólf alls,
15(25:9)
15áttundi á Jesaja, sonu hans og bræður, tólf alls,
16(25:9)
16níundi á Mattanja, sonu hans og bræður, tólf alls,
17(25:9)
17tíundi á Símeí, sonu hans og bræður, tólf alls,
18(25:9)
18ellefti á Asareel, sonu hans og bræður, tólf alls,
19(25:9)
19tólfti á Hasabja, sonu hans og bræður, tólf alls,
20(25:9)
20þrettándi á Súbael, sonu hans og bræður, tólf alls,
21(25:9)
21fjórtándi á Mattitja, sonu hans og bræður, tólf alls,
22(25:9)
22fimmtándi á Jeremót, sonu hans og bræður, tólf alls,
23(25:9)
23sextándi á Hananja, sonu hans og bræður, tólf alls,
24(25:9)
24seytjándi á Josbekasa, sonu hans og bræður, tólf alls,
25(25:9)
25átjándi á Hananí, sonu hans og bræður, tólf alls,
26(25:9)
26nítjándi á Mallótí, sonu hans og bræður, tólf alls,
27(25:9)
27tuttugasti á Elíjata, sonu hans og bræður, tólf alls,
28(25:9)
28tuttugasti og fyrsti á Hótír, sonu hans og bræður, tólf alls,
29(25:9)
29tuttugasti og annar á Giddaltí, sonu hans og bræður, tólf alls,
30(25:9)
30tuttugasti og þriðji á Mahasíót, sonu hans og bræður, tólf alls,tuttugasti og fjórði á Rómamtí Eser, sonu hans og bræður, tólf alls.
31(25:9)
31tuttugasti og fjórði á Rómamtí Eser, sonu hans og bræður, tólf alls.