1Banyak di antara orang-orang buangan meninggalkan daerah Babel lalu kembali ke Yerusalem dan Yehuda, masing-masing ke kotanya sendiri. Mereka telah hidup dalam pembuangan di Babel sejak mereka diangkut ke sana oleh Raja Nebukadnezar.
1Þessir eru þeir úr skattlandinu, er heim fóru úr herleiðingarútlegðinni, þeir er Nebúkadnesar konungur í Babýlon hafði herleitt til Babýlon og nú sneru aftur til Jerúsalem og Júda, hver til sinnar borgar,
2Pemimpin-pemimpin mereka adalah Zerubabel, Yesua, Nehemia, Seraya, Reelaya, Mordekhai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rehum dan Baana. Inilah daftar kaum keluarga Israel, dengan jumlah orang dari setiap kaum yang kembali dari pembuangan:
2þeir sem komu með Serúbabel, Jósúa, Nehemía, Seraja, Reelja, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigvaí, Rehúm og Baana. Talan á mönnum Ísraelslýðs var:
3Kaum keluarga Paros-2.172; Sefaca-372; Arah-775; Pahat-Moab (keturunan Yesua dan Yoab) -2.812; Elam-1.254; Zatu-945; Zakai-760; Bani-642; Bebai-623; Azgad-1.222; Adonikam-666; Bigwai-2.056; Adin-454; Ater (disebut juga Hizkia) -98; Bezai-323; Yora-112; Hasum-223; Gibar-95.
3Niðjar Parós: 2.172.
4(2:3)
4Niðjar Sefatja: 372.
6(2:3)
6Niðjar Pahat Móabs, sem sé niðjar Jesúa og Jóabs: 2.812.
7(2:3)
7Niðjar Elams: 1.254.
8(2:3)
8Niðjar Sattú: 945.
9(2:3)
9Niðjar Sakkaí: 760.
10(2:3)
10Niðjar Baní: 642.
11(2:3)
11Niðjar Bebaí: 623.
12(2:3)
12Niðjar Asgads: 1.222.
13(2:3)
13Niðjar Adóníkams: 666.
14(2:3)
14Niðjar Bigvaí: 2.056.
15(2:3)
15Niðjar Adíns: 454.
16(2:3)
16Niðjar Aters, frá Hiskía: 98.
17(2:3)
17Niðjar Besaí: 323.
18(2:3)
18Niðjar Jóra: 112.
19(2:3)
19Niðjar Hasúms: 223.
20(2:3)
20Niðjar Gibbars: 95.
21Orang-orang yang leluhurnya diam di kota-kota berikut ini juga kembali dari pembuangan: Kota Betlehem-123; Netofa-56; Anatot-128; Asmawet-42; Kiryat-Arim, Kefira dan Beerot-743; Rama dan Gaba-621; Mikhmas-122; Betel dan Ai-223; Nebo-52; Magbis-156; Elam yang lain-1.254; Harim-320; Lod, Hadid dan Ono-725; Yerikho-345; Senaa-3.630.
21Ættaðir frá Betlehem: 123.
22(2:21)
22Menn frá Netófa: 56.
23(2:21)
23Menn frá Anatót: 128.
24(2:21)
24Ættaðir frá Asmavet: 42.
25(2:21)
25Ættaðir frá Kirjat Jearím, Kefíra og Beerót: 743.
26(2:21)
26Ættaðir frá Rama og Geba: 621.
27(2:21)
27Menn frá Mikmas: 122.
28(2:21)
28Menn frá Betel og Aí: 223.
29(2:21)
29Ættaðir frá Nebó: 52.
30(2:21)
30Niðjar Magbis: 156.
31(2:21)
31Niðjar Elams hins annars: 1.254.
32(2:21)
32Niðjar Haríms: 320.
33(2:21)
33Ættaðir frá Lód, Hadíd og Ónó: 725.
34(2:21)
34Ættaðir frá Jeríkó: 345.
35(2:21)
35Ættaðir frá Senaa: 3.630.
36Inilah daftar kaum keluarga para imam yang pulang dari pembuangan: Yedaya (keturunan Yesua) -973; Imer-1.052; Pasyhur-1.247; Harim-1.017.
36Prestarnir: Niðjar Jedaja, af ætt Jesúa: 973.
37(2:36)
37Niðjar Immers: 1.052.
38(2:36)
38Niðjar Pashúrs: 1.247.
39(2:36)
39Niðjar Haríms: 1.017.
40Kaum keluarga Lewi yang pulang dari pembuangan ialah: Yesua dan Kadmiel (keturunan Hodawya) -74. Para penyanyi di Rumah TUHAN (keturunan Asaf) -128. Penjaga gerbang di Rumah TUHAN (keturunan Salum, Ater, Talmon, Akub, Hatita dan Sobai) -139.
40Levítarnir: Niðjar Jesúa og Kadmíels, af niðjum Hódavja: 74.
41(2:40)
41Söngvararnir: niðjar Asafs: 128.
42(2:40)
42Niðjar hliðvarðanna: niðjar Sallúms, niðjar Aters, niðjar Talmóns, niðjar Akúbs, niðjar Hatíta, niðjar Sóbaí _ alls 139.
43Inilah daftar kaum keluarga para pekerja di Rumah TUHAN yang pulang dari pembuangan: Ziha, Hasufa, Tabaot, Keros, Siaha, Padon, Lebana, Hagaba, Akub, Hagab, Samlai, Hanan, Gidel, Gahar, Reaya, Rezin, Nekoda, Gazam, Uza, Paseah, Besai, Asna, Meunim, Nefusim, Bakbuk, Hakufa, Harhur, Bazlut, Mehida, Harsa, Barkos, Sisera, Temah, Neziah dan Hatifa.
43Musterisþjónarnir: niðjar Síha, niðjar Hasúfa, niðjar Tabbaóts,
44(2:43)
44niðjar Kerós, niðjar Síaha, niðjar Padóns,
45(2:43)
45niðjar Lebana, niðjar Hagaba, niðjar Akúbs,
46(2:43)
46niðjar Hagabs, niðjar Salmaí, niðjar Hanans,
47(2:43)
47niðjar Giddels, niðjar Gahars, niðjar Reaja,
48(2:43)
48niðjar Resíns, niðjar Nekóda, niðjar Gassams,
49(2:43)
49niðjar Ússa, niðjar Pasea, niðjar Besaí,
50(2:43)
50niðjar Asna, niðjar Meúníta, niðjar Nefísíta,
51(2:43)
51niðjar Bakbúks, niðjar Hakúfa, niðjar Harhúrs,
52(2:43)
52niðjar Baselúts, niðjar Mehída, niðjar Harsa,
53(2:43)
53niðjar Barkós, niðjar Sísera, niðjar Tema,
54(2:43)
54niðjar Nesía, niðjar Hatífa.
55Kaum keluarga para pelayan Salomo yang pulang dari pembuangan: Sotai, Soferet, Peruda, Yaala, Darkon, Gidel, Sefaca, Hatil, Pokheret-Hazebaim dan Ami.
55Niðjar þræla Salómons: niðjar Sótaí, niðjar Sóferets, niðjar Perúda,
56(2:55)
56niðjar Jaala, niðjar Darkóns, niðjar Giddels,
57(2:55)
57niðjar Sefatja, niðjar Hattils, niðjar Pókeret Hassebaíms, niðjar Ami.
58Kaum keluarga para pekerja di Rumah TUHAN dan para pelayan Salomo yang kembali dari pembuangan berjumlah 392 orang.
58Allir musterisþjónarnir og niðjar þræla Salómons voru 392.
59Orang-orang yang berangkat dari kota-kota Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Adan dan Imer, berjumlah 652 orang. Mereka termasuk kaum keluarga Delaya, Tobia dan Nekoda, tetapi mereka tidak dapat membuktikan bahwa mereka adalah keturunan bangsa Israel.
59Og þessir eru þeir, sem fóru heim frá Tel Mela, Tel Harsa, Kerúb, Addan, Immer, en kunnu eigi að greina ætt sína og uppruna, hvort þeir væru komnir af Ísrael:
60(2:59)
60Niðjar Delaja, niðjar Tobía, niðjar Nekóda: 652.
61Beberapa kaum keluarga imam juga tidak dapat menemukan catatan mengenai leluhur mereka, yaitu kaum keluarga Habaya, Hakos, dan Barzilai. (Leluhur kaum Barzilai kawin dengan seorang perempuan keturunan kaum Barzilai di Gilead, dan kemudian ia memakai nama keluarga mertuanya.) Karena mereka tidak dapat membuktikan siapa leluhur mereka, maka mereka tidak diterima sebagai imam.
61Og af niðjum prestanna: Niðjar Habaja, niðjar Hakkós, niðjar Barsillaí, er gengið hafði að eiga eina af dætrum Barsillaí Gíleaðíta og nefndur hafði verið nafni þeirra.
62(2:61)
62Þessir leituðu að ættartölum sínum, en þær fundust ekki. Var þeim því hrundið frá prestdómi.
63Gubernur daerah Yehuda melarang mereka makan makanan yang dipersembahkan kepada Allah, sampai ada seorang imam yang dapat minta petunjuk dengan memakai Urim dan Tumim.
63Og landstjórinn sagði þeim, að þeir mættu ekki eta af hinu háheilaga, þar til er kæmi fram prestur, er kynni að fara með úrím og túmmím.
64Orang-orang buangan yang pulang ke negerinya seluruhnya berjumlah 42.360 orang. Selain itu pulang juga para pembantu mereka sejumlah 7.337 orang dan penyanyi sejumlah 200 orang. Mereka juga membawa binatang-binatang mereka, yaitu: Kuda-736; Bagal-245; Unta-435; Keledai-6.720.
64Allur söfnuðurinn var til samans 42.360,
65(2:64)
65auk þræla þeirra og ambátta, er voru 7.337. Þeir höfðu 200 söngvara og söngkonur.
66(2:64)
66Hestar þeirra voru 736, múlar 245,
67(2:64)
67úlfaldar 435, asnar 6.720.
68Ketika orang-orang buangan sampai di Rumah TUHAN di Yerusalem, beberapa pemimpin kaum memberikan persembahan sukarela untuk membangun kembali Rumah TUHAN.
68Og sumir ætthöfðingjanna gáfu, er þeir komu til musteris Drottins í Jerúsalem, sjálfviljagjafir til musteris Guðs, til þess að það yrði reist á sínum stað.
69Mereka memberi sumbangan menurut kemampuan masing-masing dan hasilnya ialah 500 kg emas, 2.800 kg perak, dan 100 jubah untuk para imam.
69Gáfu þeir hver eftir efnum sínum í byggingarsjóðinn: í gulli 6.100 daríka og í silfri 5.000 mínur, og 100 prestserki.Þannig settust prestarnir og levítarnir og nokkrir af lýðnum og söngvararnir og hliðverðirnir og musterisþjónarnir að í borgum sínum. Og allur Ísrael tók sér bólfestu í borgum sínum.
70Para imam, orang-orang Lewi dan sebagian dari rakyat menetap di Yerusalem dan di kota-kota di dekatnya. Para penyanyi, para penjaga gerbang Rumah TUHAN dan para pekerja di Rumah TUHAN serta orang-orang Israel selebihnya menetap di kota-kota tempat tinggal leluhur mereka dahulu.
70Þannig settust prestarnir og levítarnir og nokkrir af lýðnum og söngvararnir og hliðverðirnir og musterisþjónarnir að í borgum sínum. Og allur Ísrael tók sér bólfestu í borgum sínum.