Indonesian

Icelandic

Psalms

76

1Untuk pemimpin kor. Dengan iringan kecapi. Mazmur Asaf. Nyanyian. (76-2) Allah terkenal di Yehuda; nama-Nya termasyhur di Israel.
1Til söngstjórans. Með strengjaleik. Asafs-sálmur. Ljóð.
2(76-3) Yerusalem adalah tempat kediaman-Nya; Bukit Sion tempat tinggal-Nya.
2Guð er augljós orðinn í Júda, í Ísrael er nafn hans mikið.
3(76-4) Di sana Ia menghancurkan semua alat perang, semua panah berkilat, perisai dan pedang.
3Skáli hans er í Salem og bústaður hans á Síon.
4(76-5) Sungguh agunglah Engkau, dan cemerlang, melebihi gunung-gunung purbakala.
4Þar braut hann sundur leiftur bogans, skjöld og sverð og hervopn. [Sela]
5(76-6) Orang-orang yang berani sudah dirampasi; mereka tertidur dan tak akan bangun lagi. Prajurit-prajurit yang gagah perkasa sudah kehilangan kekuatannya.
5Þú birtist dýrlegur, ógurlegri en hin öldnu fjöll.
6(76-7) Semua kuda dan pengendaranya jatuh mati oleh hardik-Mu, ya Allah Yakub!
6Hinir harðsvíruðu urðu öðrum að herfangi, þeir sofnuðu svefni sínum, og hendurnar brugðust öllum hetjunum.
7(76-8) Sungguh dahsyatlah Engkau! Jika Engkau marah, siapa dapat bertahan?
7Fyrir ógnun þinni, Jakobs Guð, hnigu bæði vagnar og hestar í dá.
8(76-9) Dari langit Engkau menyatakan keputusan-Mu; bumi takut dan diam.
8Þú ert ógurlegur, og hver fær staðist fyrir þér, er þú reiðist?
9(76-10) Ketika Engkau bangkit hendak mengadili untuk menyelamatkan orang tertindas di bumi.
9Frá himnum gjörðir þú dóm þinn heyrinkunnan, jörðin skelfdist og kyrrðist,
10(76-11) Orang-orang yang paling buas pun memuji Engkau, dan yang masih marah memakai kain karung tanda berkabung.
10þegar Guð reis upp til dóms til þess að hjálpa öllum hrjáðum á jörðu. [Sela]
11(76-12) Tepatilah janjimu kepada TUHAN Allahmu. Hendaklah semua bangsa yang tinggal dekat membawa persembahan bagi Allah yang ditakuti.
11Því að reiði mannsins verður að lofa þig, leifum reiðinnar gyrðir þú þig.Vinnið heit og efnið þau við Drottin, Guð yðar, allir þeir sem eru umhverfis hann, skulu færa gjafir hinum óttalega, [ (Psalms 76:13) honum sem lægir ofstopa höfðingjanna, sem ógurlegur er konungum jarðarinnar. ]
12(76-13) Ia mematahkan semangat para penguasa; raja-raja merasa gentar terhadap-Nya.
12Vinnið heit og efnið þau við Drottin, Guð yðar, allir þeir sem eru umhverfis hann, skulu færa gjafir hinum óttalega, [ (Psalms 76:13) honum sem lægir ofstopa höfðingjanna, sem ógurlegur er konungum jarðarinnar. ]