Indonesian

Icelandic

Psalms

92

1Nyanyian untuk hari Sabat. (92-2) Sungguh baiklah bersyukur kepada-Mu, ya TUHAN, dan memuji Engkau, Allah Yang Mahatinggi;
1Gott er að lofa Drottin og lofsyngja nafni þínu, þú Hinn hæsti,
2(92-3) mewartakan kasih-Mu di waktu pagi, dan kesetiaan-Mu di waktu malam,
2að kunngjöra miskunn þína að morgni og trúfesti þína um nætur
3(92-4) sambil memetik gitar sepuluh tali, diiringi gambus dan kecapi.
3á tístrengjað hljóðfæri og hörpu með strengjaleik gígjunnar.
4(92-5) Sebab perbuatan-Mu menggirangkan hatiku, aku menyanyi gembira karena karya-Mu.
4Þú hefir glatt mig, Drottinn, með dáð þinni, yfir handaverkum þínum fagna ég.
5(92-6) Betapa besar perbuatan-perbuatan-Mu, ya TUHAN, betapa dalam pikiran-pikiran-Mu!
5Hversu mikil eru verk þín, Drottinn, harla djúpar hugsanir þínar.
6(92-7) Orang bodoh tak dapat mengerti, orang dungu tak bisa memahaminya.
6Fíflið eitt skilur eigi, og fáráðlingurinn einn skynjar eigi þetta.
7(92-8) Boleh jadi orang durhaka tumbuh subur seperti rumput, dan orang jahat bertambah kaya dan makmur; namun mereka akan dibinasakan sama sekali,
7Þegar óguðlegir greru sem gras og allir illgjörðamennirnir blómguðust, þá var það til þess að þeir skyldu afmáðir verða að eilífu,
8(92-9) sebab Engkau, TUHAN, berkuasa selama-lamanya.
8en þú sem ert á hæðum, ert til að eilífu, Drottinn.
9(92-10) Kami tahu musuh-Mu akan dimusnahkan, ya TUHAN, semua orang jahat akan diceraiberaikan.
9Því sjá, óvinir þínir, Drottinn, því sjá, óvinir þínir farast, allir illgjörðamennirnir tvístrast.
10(92-11) Engkau membuat aku sekuat banteng liar, dan memberkati aku dengan kebahagiaan.
10En mig lætur þú bera hornið hátt eins og vísundinn, mig hressir þú með ferskri olíu.
11(92-12) Aku melihat kekalahan musuh-musuhku, orang-orang yang telah bangkit melawan aku, rencana-rencana jahat mereka sudah kudengar.
11Auga mitt lítur með gleði á fjandmenn mína, eyra mitt heyrir með gleði um níðingana, er rísa gegn mér.
12(92-13) Orang jujur bertunas seperti pohon kurma, dan tumbuh subur seperti pohon cemara di Libanon.
12Hinir réttlátu gróa sem pálminn, vaxa sem sedrustréð á Líbanon.
13(92-14) Mereka seperti pohon yang ditanam di Rumah TUHAN, dan berkembang di Rumah Allah kita,
13Þeir eru gróðursettir í húsi Drottins, gróa í forgörðum Guðs vors.
14(92-15) pohon yang masih berbuah di masa tua, tetap hijau dan segar.
14Jafnvel í hárri elli bera þeir ávöxt, þeir eru safamiklir og grænir.Þeir kunngjöra, að Drottinn er réttlátur, klettur minn, sem ekkert ranglæti er hjá.
15(92-16) Itulah buktinya bahwa TUHAN adil; dia pembela-Ku, tak ada kecurangan pada-Nya.
15Þeir kunngjöra, að Drottinn er réttlátur, klettur minn, sem ekkert ranglæti er hjá.