1Inilah daftar keturunan Adam. (Pada waktu Allah menciptakan manusia, dijadikan-Nya mereka seperti Allah sendiri.
1Questo è il libro della posterità d’Adamo. Nel giorno che Dio creò l’uomo, lo fece a somiglianza di Dio;
2Diciptakan-Nya mereka laki-laki dan perempuan. Diberkati-Nya mereka dan dinamakan-Nya mereka "Manusia".)
2li creò maschio e femmina, li benedisse e dette loro il nome di "uomo", nel giorno che furon creati.
3Ketika Adam berumur 130 tahun, ia mendapat anak laki-laki yang mirip dengan dirinya, lalu diberinya nama Set.
3Adamo visse centotrent’anni, generò un figliuolo, a sua somiglianza, conforme alla sua immagine, e gli pose nome Seth;
4Setelah itu Adam masih hidup 800 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
4e il tempo che Adamo visse, dopo ch’ebbe generato Seth, fu ottocento anni, e generò figliuoli e figliuole;
5Ia meninggal pada usia 930 tahun.
5e tutto il tempo che Adamo visse fu novecentotrenta anni; poi morì.
6Pada waktu Set berumur 105 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Enos.
6E Seth visse centocinque anni, e generò Enosh.
7Setelah itu Set masih hidup 807 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
7E Seth, dopo ch’ebbe generato Enosh, visse ottocentosette anni, e generò figliuoli e figliuole;
8Ia meninggal pada usia 912 tahun.
8e tutto il tempo che Seth visse fu novecentododici anni; poi morì.
9Pada waktu Enos berumur 90 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Kenan.
9Ed Enosh visse novant’anni, e generò Kenan.
10Setelah itu Enos masih hidup 815 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
10Ed Enosh, dopo ch’ebbe generato Kenan, visse ottocentoquindici anni, e generò figliuoli e figliuole;
11Ia meninggal pada usia 905 tahun.
11e tutto il tempo che Enosh visse fu novecentocinque anni; poi morì.
12Pada waktu Kenan berumur 70 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Mahalaleel.
12E Kenan visse settant’anni, e generò Mahalaleel.
13Kenan masih hidup 840 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
13E Kenan, dopo ch’ebbe generato Mahalaleel, visse ottocentoquaranta anni, e generò figliuoli e figliuole;
14Ia meninggal pada usia 910 tahun.
14e tutto il tempo che Kenan visse fu novecentodieci anni; poi morì.
15Pada waktu Mahalaleel berumur 65 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Yared.
15E Mahalaleel visse sessantacinque anni, e generò Jared.
16Setelah itu Mahalaleel masih hidup 830 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
16E Mahalaleel, dopo ch’ebbe generato Jared, visse ottocentotrenta anni, e generò figliuoli e figliuole;
17Ia meninggal pada usia 895 tahun.
17e tutto il tempo che Mahalaleel visse fu ottocento novantacinque anni; poi morì.
18Pada waktu Yared berumur 162 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Henokh.
18E Jared visse cento sessantadue anni, e generò Enoc.
19Setelah itu Yared masih hidup 800 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
19E Jared, dopo ch’ebbe generato Enoc, visse ottocento anni, e generò figliuoli e figliuole;
20Ia meninggal pada usia 962 tahun.
20e tutto il tempo che Jared visse fu novecento sessantadue anni; poi morì.
21Pada waktu Henokh berumur 65 tahun, ia mendapat anak laki-laki namanya Metusalah.
21Ed Enoc visse sessantacinque anni, e generò Methushelah.
22Setelah itu Henokh hidup dalam persekutuan dengan Allah selama 300 tahun. Ia mendapat anak-anak lain
22Ed Enoc, dopo ch’ebbe generato Methushelah, camminò con Dio trecento anni, e generò figliuoli e figliuole;
23dan mencapai umur 365 tahun.
23e tutto il tempo che Enoc visse fu trecento sessantacinque anni.
24Karena Henokh selalu hidup akrab dengan Allah, ia menghilang karena diambil oleh Allah.
24Ed Enoc camminò con Dio; poi disparve, perché Iddio lo prese.
25Pada waktu Metusalah berumur 187 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Lamekh.
25E Methushelah visse cento ottantasette anni e generò Lamec.
26Setelah itu Metusalah masih hidup 782 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
26E Methushelah, dopo ch’ebbe generato Lamec, visse settecento ottantadue anni, e generò figliuoli e figliuole;
27Ia meninggal pada usia 969 tahun.
27e tutto il tempo che Methushelah visse fu novecento sessantanove anni; poi morì.
28Pada waktu Lamekh berumur 182 tahun, ia mendapat anak laki-laki.
28E Lamec visse cento ottantadue anni, e generò un figliuolo;
29Lamekh berkata, "Anak ini akan memberi keringanan pada waktu kita bekerja keras mengolah tanah yang dikutuk TUHAN." Karena itu Lamekh menamakan anak itu Nuh.
29e gli pose nome Noè, dicendo: "Questo ci consolerà della nostra opera e della fatica delle nostre mani cagionata dal suolo che l’Eterno ha maledetto".
30Setelah itu Lamekh masih hidup 595 tahun lagi. Ia mendapat anak-anak lain,
30E Lamec, dopo ch’ebbe generato Noè, visse cinquecento novantacinque anni, e generò figliuoli e figliuole;
31dan meninggal pada usia 777 tahun.
31e tutto il tempo che Lamec visse fu settecento settantasette anni; poi morì.
32Setelah Nuh berumur 500 tahun, ia mendapat tiga anak laki-laki, yaitu Sem, Yafet dan Ham.
32E Noè, all’età di cinquecento anni, generò Sem, Cam e Jafet.