1Untuk pemimpin kor. Mazmur Daud. Ya TUHAN, Engkau menyelami aku dan mengenal aku.
1Per il capo de’ musici. Salmo di Davide. O Eterno tu m’hai investigato e mi conosci.
2Engkau tahu segala perbuatanku; dari jauh Engkau mengerti pikiranku.
2Tu sai quando mi seggo e quando m’alzo, tu intendi da lungi il mio pensiero.
3Engkau melihat aku, baik aku bekerja atau beristirahat, Engkau tahu segala yang kuperbuat.
3Tu mi scruti quando cammino e quando mi giaccio, e conosci a fondo tutte le mie vie.
4Bahkan sebelum aku berbicara, Engkau tahu apa yang hendak kukatakan.
4Poiché la parola non è ancora sulla mia lingua, che tu, o Eterno, già la conosci appieno.
5Engkau mengelilingi aku dari segala penjuru, dan Kaulindungi aku dengan kuasa-Mu.
5Tu mi stringi di dietro e davanti, e mi metti la mano addosso.
6Terlalu dalam bagiku pengetahuan-Mu itu, tidak terjangkau oleh pikiranku.
6Una tal conoscenza è troppo maravigliosa per me, tanto alta, che io non posso arrivarci.
7Ke mana aku dapat pergi agar luput dari kuasa-Mu? Ke mana aku dapat lari menjauh dari hadapan-Mu?
7Dove me ne andrò lungi dal tuo spirito? e dove fuggirò dal tuo cospetto?
8Jika aku naik ke langit, Engkau ada di sana, jika aku tidur di alam maut, di situ pun Engkau ada.
8Se salgo in cielo tu vi sei; se mi metto a giacere nel soggiorno dei morti, eccoti quivi.
9Jika aku terbang lewat ufuk timur atau berdiam di ujung barat yang paling jauh,
9Se prendo le ali dell’alba e vo a dimorare all’estremità del mare,
10di sana pun Engkau menolong aku; di sana juga tangan-Mu membimbing aku.
10anche quivi mi condurrà la tua mano, e la tua destra mi afferrerà.
11Jika aku minta supaya gelap menyelubungi aku, dan terang di sekelilingku menjadi malam,
11Se dico: Certo le tenebre mi nasconderanno, e la luce diventerà notte intorno a me,
12maka kegelapan itu pun tidak gelap bagi-Mu; malam itu terang seperti siang, dan gelap itu seperti terang.
12le tenebre stesse non possono nasconderti nulla, e la notte risplende come il giorno; le tenebre e la luce son tutt’uno per te.
13Engkau menciptakan setiap bagian badanku, dan membentuk aku dalam rahim ibuku.
13Poiché sei tu che hai formato le mie reni, che m’hai intessuto nel seno di mia madre.
14Aku memuji Engkau sebab aku sangat luar biasa! Segala perbuatan-Mu ajaib dan mengagumkan, aku benar-benar menyadarinya.
14Io ti celebrerò, perché sono stato fatto in modo maraviglioso, stupendo. Maravigliose sono le tue opere, e l’anima mia lo sa molto bene.
15Waktu tulang-tulangku dijadikan, dengan cermat dirangkaikan dalam rahim ibuku, sedang aku tumbuh di sana secara rahasia, aku tidak tersembunyi bagi-Mu.
15Le mie ossa non t’erano nascoste, quand’io fui formato in occulto e tessuto nelle parti più basse della terra.
16Engkau melihat aku waktu aku masih dalam kandungan; semuanya tercatat di dalam buku-Mu; hari-harinya sudah ditentukan sebelum satu pun mulai.
16I tuoi occhi videro la massa informe del mio corpo; e nel tuo libro erano tutti scritti i giorni che m’eran destinati, quando nessun d’essi era sorto ancora.
17Betapa sulitnya pikiran-Mu bagiku, ya Allah, dan betapa banyak jumlahnya!
17Oh quanto mi son preziosi i tuoi pensieri, o Dio! Quant’è grande la somma d’essi!
18Jika kuhitung, lebih banyak dari pasir; bila aku bangun, masih juga kupikirkan Engkau.
18Se li voglio contare, son più numerosi della rena; quando mi sveglio sono ancora con te.
19Kiranya orang jahat Kautumpas, ya Allah, jauhkanlah para penumpah darah daripadaku!
19Certo, tu ucciderai l’empio, o Dio; perciò dipartitevi da me, uomini di sangue.
20Mereka mengatakan yang jahat tentang Engkau, dan bersumpah palsu demi kota-kota-Mu.
20Essi parlano contro di te malvagiamente; i tuoi nemici usano il tuo nome a sostener la menzogna.
21Ya TUHAN, kubenci orang yang membenci Engkau, hatiku kesal terhadap orang yang melawan Engkau!
21O Eterno, non odio io quelli che t’odiano? E non aborro io quelli che si levano contro di te?
22Mereka sangat kubenci, dan kuanggap sebagai musuh.
22Io li odio di un odio perfetto; li tengo per miei nemici.
23Selidikilah aku ya Allah, selamilah hatiku, ujilah aku dan ketahuilah pikiranku.
23Investigami, o Dio, e conosci il mio cuore. Provami, e conosci i miei pensieri.
24Lihatlah entah ada kejahatan dalam diriku, dan bimbinglah aku di jalan yang kekal.
24E vedi se v’è in me qualche via iniqua, e guidami per la via eterna.