1TUHAN berkata kepada Musa,
1主はモーセに言われた。
2"Dirikanlah Kemah-Ku pada tanggal satu bulan satu.
2「正月の元日にあなたは会見の天幕なる幕屋を建てなければならない。
3Masukkan ke dalamnya Peti Perjanjian yang berisi Sepuluh Perintah dan pasanglah kain penudung di depannya.
3そして、その中にあかしの箱を置き、垂幕で、箱を隔て隠し、
4Tempatkanlah meja dengan perlengkapannya. Masukkan juga kaki lampu dan pasanglah lampunya.
4また、机を携え入れ、それに並べるものを並べ、燭台を携え入れて、そのともしびをともさなければならない。
5Letakkanlah mezbah emas tempat membakar dupa di depan Peti Perjanjian, dan gantungkanlah tabir di pintu Kemah.
5あなたはまた金の香の祭壇を、あかしの箱の前にすえ、とばりを幕屋の入口にかけなければならない。
6Letakkan mezbah untuk kurban bakaran di depan pintu Kemah.
6また燔祭の祭壇を会見の天幕なる幕屋の入口の前にすえ、
7Taruhlah bak air di antara Kemah dan mezbah itu, lalu isilah dengan air.
7洗盤を会見の天幕と祭壇との間にすえて、これに水を入れなければならない。
8Kemudian pasanglah layar di sekeliling pelataran Kemah, dan gantungkan tirai pintu gerbang pelataran.
8また周囲に庭を設け、庭の門にとばりをかけなければならない。
9Kemudian Kemah dan segala perlengkapannya harus kaupersembahkan kepada-Ku dengan cara meminyakinya dengan minyak upacara, maka semua itu dikhususkan untuk Aku.
9そして注ぎ油をとって、幕屋とその中のすべてのものに注ぎ、それとそのもろもろの器とを聖別しなければならない、こうして、それは聖となるであろう。
10Persembahkanlah mezbah dan segala perlengkapannya dengan cara itu, supaya seluruhnya dikhususkan untuk Aku.
10あなたはまた燔祭の祭壇と、そのすべての器に油を注いで、その祭壇を聖別しなければならない。こうして祭壇は、いと聖なるものとなるであろう。
11Buatlah begitu juga dengan bak air dan alasnya.
11また洗盤と、その台とに油を注いで、これを聖別し、
12Sesudah itu, suruhlah Harun dan anak-anaknya datang ke pintu Kemah dan membasuh diri.
12アロンとその子たちを会見の幕屋の入口に連れてきて、水で彼らを洗い、
13Kenakan pakaian imam pada Harun, dan minyakilah dia supaya ia dikhususkan untuk melayani Aku sebagai imam.
13アロンに聖なる服を着せ、これに油を注いで聖別し、祭司の務をさせなければならない。
14Lalu suruhlah anak-anaknya mendekat, dan kenakanlah kemeja pada mereka.
14また彼の子たちを連れてきて、これに服を着せ、
15Lalu minyakilah mereka seperti kauminyaki ayah mereka, supaya mereka pun dapat melayani Aku sebagai imam. Dengan upacara minyak itu, suku mereka turun-temurun memegang jabatan imam."
15その父に油を注いだように、彼らにも油を注いで、祭司の務をさせなければならない。彼らが油そそがれることは、代々ながく祭司職のためになすべきことである」。
16Musa melakukan segalanya seperti yang diperintahkan TUHAN.
16モーセはそのように行った。すなわち主が彼に命じられたように行った。
17Maka pada tanggal satu bulan satu dalam tahun kedua sesudah bangsa Israel meninggalkan Mesir, Kemah TUHAN itu dipasang.
17第二年の正月になって、その月の元日に幕屋は建った。
18Musa meletakkan alas-alasnya, mendirikan rangka-rangkanya, memasang kayu-kayu lintangnya, dan menegakkan tiang-tiangnya.
18すなわちモーセは幕屋を建て、その座をすえ、その枠を立て、その横木をさし込み、その柱を立て、
19Lalu dibentangkannya atap Kemah dengan tutup bagian luar di atasnya seperti yang diperintahkan TUHAN.
19幕屋の上に天幕をひろげ、その上に天幕のおおいをかけた。主がモーセに命じられたとおりである。
20Kemudian kedua batu itu dimasukkannya ke dalam Peti Perjanjian. Lalu Musa memasang tutup Peti itu dan memasukkan kayu pengusungnya ke dalam gelangnya.
20彼はまたあかしの板をとって箱に納め、さおを箱につけ、贖罪所を箱の上に置き、
21Lalu ia menaruh Peti itu di dalam Kemah dan menggantungkan kain penudung di depannya, seperti yang diperintahkan TUHAN kepadanya.
21箱を幕屋に携え入れ、隔ての垂幕をかけて、あかしの箱を隠した。主がモーセに命じられたとおりである。
22Kemudian Musa menempatkan meja di dalam Kemah, di bagian utara sebelah luar kain,
22彼はまた会見の天幕なる幕屋の内部の北側、垂幕の外に机をすえ、
23lalu di atas meja itu diletakkan roti sajian, seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa.
23その上にパンを列に並べて、主の前に供えた。主がモーセに命じられたとおりである。
24Kaki lampu diletakkannya di dalam Kemah, di bagian selatan, berhadapan dengan meja itu,
24彼はまた会見の天幕なる幕屋の内部の南側に、机にむかい合わせて燭台をすえ、
25lalu, lampu-lampu itu dinyalakannya di hadapan TUHAN.
25主の前にともしびをともした。主がモーセに命じられたとおりである。
26Mezbah emas ditempatkannya di dalam Kemah, di depan kain,
26彼は会見の幕屋の中、垂幕の前に金の祭壇をすえ、
27lalu dibakarnya dupa harum seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa.
27その上に香ばしい薫香をたいた。主がモーセに命じられたとおりである。
28Musa menggantungkan tirai pintu Kemah,
28彼はまた幕屋の入口にとばりをかけ、
29dan di depan pintu itu ditaruhnya mezbah untuk kurban bakaran. Di atas mezbah itu dipersembahkannya kurban bakaran dan kurban sajian.
29燔祭の祭壇を会見の天幕なる幕屋の入口にすえ、その上に燔祭と素祭をささげた。主がモーセに命じられたとおりである。
30Bak perunggu ditaruhnya di antara Kemah dan mezbah, lalu diisinya dengan air.
30彼はまた会見の天幕と祭壇との間に洗盤を置き、洗うためにそれに水を入れた。
31Musa, Harun dan anak-anaknya membasuh tangan dan kaki mereka di situ,
31モーセとアロンおよびその子たちは、それで手と足を洗った。
32setiap kali mereka masuk ke dalam Kemah TUHAN atau mendekati mezbah.
32すなわち会見の天幕にはいるとき、また祭壇に近づくとき、そこで洗った。主がモーセに命じられたとおりである。
33Di sekeliling Kemah dan mezbah itu Musa memasang layar, lalu ia menggantungkan tirai pintu gerbang pelataran. Maka selesailah semua pekerjaan itu.
33また幕屋と祭壇の周囲に庭を設け、庭の門にとばりをかけた。このようにしてモーセはその工事を終えた。
34Kemudian turunlah awan menutupi Kemah TUHAN, dan Kemah itu penuh dengan cahaya kehadiran TUHAN.
34そのとき、雲は会見の天幕をおおい、主の栄光が幕屋に満ちた。
35Oleh karena itu Musa tak dapat masuk ke dalam Kemah itu.
35モーセは会見の幕屋に、はいることができなかった。雲がその上にとどまり、主の栄光が幕屋に満ちていたからである。
36Setiap kali awan itu naik dari atas Kemah TUHAN, bangsa Israel membongkar perkemahan mereka untuk pindah ke tempat lain.
36雲が幕屋の上からのぼる時、イスラエルの人々は道に進んだ。彼らはその旅路において常にそうした。
37Tetapi kalau awan itu tidak naik, mereka tidak berangkat dari situ.
37しかし、雲がのぼらない時は、そののぼる日まで道に進まなかった。すなわちイスラエルの家のすべての者の前に、昼は幕屋の上に主の雲があり、夜は雲の中に火があった。彼らの旅路において常にそうであった。
38Selama bangsa Israel mengembara, TUHAN ada di Kemah itu dalam rupa awan pada waktu siang dan dalam rupa api pada waktu malam.
38すなわちイスラエルの家のすべての者の前に、昼は幕屋の上に主の雲があり、夜は雲の中に火があった。彼らの旅路において常にそうであった。