1Inilah petuah-petuah dari Salomo putra Daud, raja Israel.
1ダビデの子、イスラエルの王ソロモンの箴言。
2Tujuannya ialah untuk menolong orang mengetahui bagaimana menjadi bijaksana, dan tahu tata tertib hidup serta dapat memahami ungkapan-ungkapan yang mengandung arti yang dalam.
2これは人に知恵と教訓とを知らせ、悟りの言葉をさとらせ、
3Petuah-petuah ini mengajar bagaimana orang dapat hidup dengan bijaksana, jujur, adil dan benar.
3賢い行いと、正義と公正と公平の教訓をうけさせ、
4Orang yang tidak berpengalaman diajarnya sehingga mempunyai pikiran yang tajam, dan orang muda diajarnya menjadi orang yang pandai dan dapat berpikir secara dewasa.
4思慮のない者に悟りを与え、若い者に知識と慎みを得させるためである。
5Dengan petuah-petuah ini orang bijaksana pun akan bertambah pengetahuannya, dan orang yang telah berpendidikan akan mendapat bimbingan.
5賢い者はこれを聞いて学に進み、さとい者は指導を得る。
6Dengan demikian mereka dapat menyelami arti yang tersembunyi di dalam petuah dan memahami ucapan-ucapan orang bijaksana serta masalah-masalah yang diajukan oleh mereka.
6人はこれによって箴言と、たとえと、賢い者の言葉と、そのなぞとを悟る。
7Untuk memperoleh ilmu sejati, pertama-tama orang harus mempunyai rasa hormat dan takut kepada TUHAN. Orang bodoh tidak menghargai hikmat dan tidak mau diajar.
7主を恐れることは知識のはじめである、愚かな者は知恵と教訓を軽んじる。
8Perhatikanlah apa yang dikatakan ayah ibumu kepadamu, anakku,
8わが子よ、あなたは父の教訓を聞き、母の教を捨ててはならない。
9sebab ajaran-ajaran mereka menambah budi baikmu seperti hiasan kepala dan kalung memperindah rupamu.
9それらは、あなたの頭の麗しい冠となり、あなたの首の飾りとなるからである。
10Kalau orang berdosa membujuk engkau, anakku, janganlah turuti bujukan mereka.
10わが子よ、悪者があなたを誘っても、それに従ってはならない。
11Seandainya mereka berkata, "Ayo, mari kita mencari orang dan mengeroyok dia. Untuk iseng-iseng, mari kita menyerang orang yang tak bersalah.
11彼らがあなたに向かって、「一緒に来なさい。われわれは待ち伏せして、人の血を流し、罪のない者を、ゆえなく伏してねらい、
12Sekarang mereka hidup senang dan sehat, tapi nanti mereka akan menjadi seperti orang yang setengah mati.
12陰府のように、彼らを生きたままで、のみ尽し、健やかな者を、墓に下る者のようにしよう。
13Kita ambil barang-barang mereka yang berharga, supaya rumah kita penuh dengan barang rampasan.
13われわれは、さまざまの尊い貨財を得、奪い取った物で、われわれの家を満たそう。
14Mari ikut! Nanti hasil curiannya kita bagi rata!"
14あなたもわれわれの仲間に加わりなさい、われわれは共に一つの金袋を持とう」と言っても、
15Janganlah ikut dengan orang-orang yang demikian, anakku! Jauhilah mereka.
15わが子よ、彼らの仲間になってはならない、あなたの足をとどめて、彼らの道に行ってはならない。
16Mereka tidak dapat tinggal diam kalau belum berbuat jahat. Mereka ingin cepat-cepat membunuh.
16彼らの足は悪に走り、血を流すことに速いからだ。
17Sedangkan burung pun tidak akan masuk ke dalam jaring yang dibentangkan di depan matanya,
17すべて鳥の目の前で網を張るのは、むだである。
18tetapi orang-orang jahat itu malah memasang jerat untuk dirinya sendiri--jerat yang akan mencelakakan mereka.
18彼らは自分の血を待ち伏せし、自分の命を伏してねらうのだ。
19Memang, orang yang mencari nafkah dengan memakai kekerasan akan membayarnya dengan nyawanya sendiri.
19すべて利をむさぼる者の道はこのようなものである。これはその持ち主の命を取り去るのだ。
20Dengarlah! Hikmat memanggil di jalan-jalan dan berteriak di lapangan-lapangan!
20知恵は、ちまたに呼ばわり、市場にその声をあげ、
21Ia berseru di pintu-pintu gerbang dan di tempat-tempat yang ramai:
21城壁の頂で叫び、町の門の入口で語る。
22"Hai orang-orang bebal! Sampai kapan kamu mau tetap demikian? Kapan tiba waktunya kamu berhenti meremehkan pengetahuan dan menolak pelajaran?
22「思慮のない者たちよ、あなたがたは、いつまで思慮のないことを好むのか。あざける者は、いつまで、あざけり楽しみ、愚かな者は、いつまで、知識を憎むのか。
23Dengarkanlah aku apabila aku menegurmu, maka kepadamu akan kunyatakan isi hatiku dan kuajarkan pengetahuanku.
23わたしの戒めに心をとめよ、見よ、わたしは自分の思いを、あなたがたに告げ、わたしの言葉を、あなたがたに知らせる。
24Kamu sudah kupanggil, namun kamu menolak dan tak mau menghiraukan.
24わたしは呼んだが、あなたがたは聞くことを拒み、手を伸べたが、顧みる者はなく、
25Semua nasihatku kamu abaikan dan teguranku kamu tolak.
25かえって、あなたがたはわたしのすべての勧めを捨て、わたしの戒めを受けなかったので、
26Karena itu, kalau kamu celaka, aku akan menertawakan kamu. Apabila kamu ketakutan, aku akan mengejek kamu.
26わたしもまた、あなたがたが災にあう時に、笑い、あなたがたが恐慌にあう時、あざけるであろう。
27Ya, aku akan mengejek kamu apabila kamu cemas dan menderita karena ditimpa bencana yang datang seperti badai.
27これは恐慌が、あらしのようにあなたがたに臨み、災が、つむじ風のように臨み、悩みと悲しみとが、あなたがたに臨む時である。
28Pada waktu itu kamu akan memanggil aku, tetapi aku tak akan menyahut. Kamu akan mencari aku ke mana-mana tetapi tak akan menemukan aku.
28その時、彼らはわたしを呼ぶであろう、しかし、わたしは答えない。ひたすら、わたしを求めるであろう、しかし、わたしに会えない。
29Kamu seperti orang yang tak pernah suka mendapat pengetahuan, dan enggan mentaati TUHAN.
29彼らは知識を憎み、主を恐れることを選ばず、
30Kamu tidak pernah mau menerima nasihat-nasihatku atau memperhatikan teguran-teguranku.
30わたしの勧めに従わず、すべての戒めを軽んじたゆえ、
31Karena itu, kamu akan merasakan akibat dari perbuatan-perbuatanmu dan rencana-rencanamu yang buruk.
31自分の行いの実を食らい、自分の計りごとに飽きる。
32Orang yang tak berpengalaman akan mati karena mengabaikan aku, dan orang bodoh akan hancur karena tak menghiraukan aku.
32思慮のない者の不従順はおのれを殺し、愚かな者の安楽はおのれを滅ぼす。しかし、わたしに聞き従う者は安らかに住まい、災に会う恐れもなく、安全である」。
33Tetapi orang yang mendengarkan aku akan terpelihara. Ia hidup dengan aman dan tak perlu takut."
33しかし、わたしに聞き従う者は安らかに住まい、災に会う恐れもなく、安全である」。