1Janganlah lupa akan apa yang telah kuajarkan kepadamu, anakku. Ingatlah selalu akan perintahku,
1わが子よ、わたしの教を忘れず、わたしの戒めを心にとめよ。
2supaya panjang umurmu dan sejahtera hidupmu.
2そうすれば、これはあなたの日を長くし、命の年を延べ、あなたに平安を増し加える。
3Hendaklah engkau tetap percaya dan setia kepada Allah dan sesamamu. Ingatlah itu dan simpanlah di dalam hatimu,
3いつくしみと、まこととを捨ててはならない、それをあなたの首に結び、心の碑にしるせ。
4supaya engkau disenangi dan dihargai oleh Allah dan manusia.
4そうすれば、あなたは神と人との前に恵みと、誉とを得る。
5Percayalah kepada TUHAN dengan sepenuh hatimu, dan janganlah mengandalkan pengertianmu sendiri.
5心をつくして主に信頼せよ、自分の知識にたよってはならない。
6Ingatlah pada TUHAN dalam segala sesuatu yang kaulakukan, maka Ia akan menunjukkan kepadamu cara hidup yang baik.
6すべての道で主を認めよ、そうすれば、主はあなたの道をまっすぐにされる。
7Janganlah menganggap dirimu lebih pandai daripada yang sebenarnya; taatilah TUHAN dan jauhilah yang jahat.
7自分を見て賢いと思ってはならない、主を恐れて、悪を離れよ。
8Perbuatanmu itu akan menjadi seperti obat bagimu yang menyembuhkan badanmu dan menyegarkan batinmu.
8そうすれば、あなたの身を健やかにし、あなたの骨に元気を与える。
9Hormatilah TUHAN dengan mempersembahkan kepada-Nya yang terbaik dari segala harta milik dan hasil tanahmu,
9あなたの財産と、すべての産物の初なりをもって主をあがめよ。
10maka lumbung-lumbungmu akan penuh gandum, dan air anggurmu akan berlimpah-limpah sehingga tidak cukup tempat untuk menyimpannya.
10そうすれば、あなたの倉は満ちて余り、あなたの酒ぶねは新しい酒であふれる。
11Apabila TUHAN menghajar engkau, anakku, terimalah itu sebagai suatu peringatan, dan jangan hatimu kesal terhadap didikan-Nya itu.
11わが子よ、主の懲しめを軽んじてはならない、その戒めをきらってはならない。
12TUHAN menghajar orang yang dicintai-Nya, sama seperti seorang ayah menghajar anak yang disayanginya.
12主は、愛する者を、戒められるからである、あたかも父がその愛する子を戒めるように。
13Beruntunglah orang yang menjadi bijaksana dan mendapat pengertian.
13知恵を求めて得る人、悟りを得る人はさいわいである。
14Keuntungannya lebih besar daripada yang diperoleh dari perak, dan lebih berharga dari emas.
14知恵によって得るものは、銀によって得るものにまさり、その利益は精金よりも良いからである。
15Hikmat lebih berharga daripada batu permata; semua yang kauidamkan tak dapat menyamainya.
15知恵は宝石よりも尊く、あなたの望む何物も、これと比べるに足りない。
16Hikmat memberikan kepadamu umur panjang, kekayaan dan kehormatan.
16その右の手には長寿があり、左の手には富と、誉がある。
17Hikmat membuat hidupmu senang dan sejahtera.
17その道は楽しい道であり、その道筋はみな平安である。
18Orang yang berpegang teguh pada hikmat akan mengalami hidup yang sejati dan bahagia.
18知恵は、これを捕える者には命の木である、これをしっかり捕える人はさいわいである。
19Dengan hikmat, TUHAN menciptakan bumi; dengan akal budi-Nya Ia membentangkan langit di tempat-Nya.
19主は知恵をもって地の基をすえ、悟りをもって天を定められた。
20Dengan pengetahuan-Nya Ia membuat sumber-sumber air di bawah tanah pecah dan mengalirkan airnya serta awan di langit mencurahkan air ke bumi.
20その知識によって海はわきいで、雲は露をそそぐ。
21Sebab itu, berpeganglah pada hikmat dan pada pertimbangan yang matang, anakku! Jangan sekali-kali melepaskannya,
21わが子よ、確かな知恵と、慎みとを守って、それをあなたの目から離してはならない。
22maka hidupmu akan terpelihara--indah dan menyenangkan.
22それはあなたの魂の命となりあなたの首の飾りとなる。
23Engkau akan berjalan dengan aman, dan tidak akan tersandung.
23こうして、あなたは安らかに自分の道を行き、あなたの足はつまずくことがない。
24Engkau akan pergi tidur tanpa merasa takut, dan engkau tidur nyenyak sepanjang malam.
24あなたは座しているとき、恐れることはなく、伏すとき、あなたの眠りはここちよい。
25Tak perlu engkau takut akan bencana yang datang tiba-tiba seperti badai, dan melanda orang-orang jahat.
25あなたはにわかに起る恐怖を恐れることなく、悪しき者の滅びが来ても、それを恐れることはない。
26TUHAN akan menjaga engkau. Ia tidak akan membiarkan engkau terperosok ke dalam perangkap.
26これは、主があなたの信頼する者であり、あなたの足を守って、わなに捕われさせられないからである。
27Jika kau mempunyai kemampuan untuk berbuat baik kepada orang yang memerlukan kebaikanmu, janganlah menolak untuk melakukan hal itu.
27あなたの手に善をなす力があるならば、これをなすべき人になすことをさし控えてはならない。
28Janganlah menyuruh sesamamu menunggu sampai besok, kalau pada saat ini juga engkau dapat menolongnya.
28あなたが物を持っている時、その隣り人に向かい、「去って、また来なさい。あす、それをあげよう」と言ってはならない。
29Janganlah merencanakan sesuatu yang merugikan sesamamu yang tinggal di dekatmu dan mempercayaimu.
29あなたの隣り人がかたわらに安らかに住んでいる時、これに向かって、悪を計ってはならない。
30Jangan bertengkar tanpa sebab dengan seseorang yang tak pernah berbuat jahat kepadamu.
30もし人があなたに悪を行ったのでなければ、ゆえなく、これと争ってはならない。
31Jangan iri terhadap orang yang menggunakan kekerasan, dan jangan meniru tingkah laku mereka.
31暴虐な人を、うらやんではならない、そのすべての道を選んではならない。
32Sebab, TUHAN membenci orang yang berbuat jahat, tetapi Ia akrab dengan orang yang lurus hidupnya.
32よこしまな者は主に憎まれるからである、しかし、正しい者は主に信任される。
33TUHAN mengutuk rumah orang jahat, tetapi memberkati rumah orang yang taat kepada-Nya.
33主の、のろいは悪しき者の家にある、しかし、正しい人のすまいは主に恵まれる。
34TUHAN membenci orang yang tinggi hati, tetapi memberkati orang yang rendah hati.
34彼はあざける者をあざけり、へりくだる者に恵みを与えられる。知恵ある者は、誉を得る、しかし、愚かな者ははずかしめを得る。
35Orang bijaksana akan bertambah harum namanya, sedangkan orang bodoh semakin tercela.
35知恵ある者は、誉を得る、しかし、愚かな者ははずかしめを得る。